Exemples d'utilisation de "ребятами" en russe

<>
Я поговорил с ребятами из лаборатории. Also sprach ich mit den Leuten aus dem Labor.
И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены. Zusammen mit diesen Kindern machte auch ich eine bemerkenswerte Veränderung durch.
Шесть лет я общался с этими ребятами. Seit sechs Jahren verbringe ich Zeit mit diesen Leuten.
Я совершаю свои поездки с этими ребятами раз в неделю, каждый вторник. Ich fahre mit diesen Kindern einmal in der Woche, jeden Dienstag.
Это суть прибора, сооружённого этими ребятами из компании Форд. Das ist die Grundlage für den Apparat, den diese zwei Leute von Ford gebaut haben.
Мы хорошие друзья с ребятами из Soundgarden, Mudhoney и Alice in Chains. Wir sind gut mit den Leuten von Soundgarden, Mudhoney und Alice in Chains befreundet.
Ты стоял плечом к плечу с этими ребятами, до которых наши политики не могут достучаться каждые четыре года. Du hast Seite an Seite neben den Leuten gestanden, zu denen unsere Politiker alle vier Jahre verzweifelt eine Beziehung aufbauen wollen, oder?"
Но вот здесь, главы Пожарной службы Дели, господин Р.С.Шарман и господин А.К.Шарман, боролись с пожаром вместе со своими ребятами. Aber hier haben die Leiter des DFS, Herr R.C. Sharman, Herr A.K. Sharman, den Löscheinsatz in Mitten ihrer Leute koordiniert.
Ребят, а это хвост дельфина. Das ist der Schwanz eines Delfins, Leute.
Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят. Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
Эти ребята действительно по-своему гениальны. Diese Leute besitzen wirklich ihre ganz eigene Art von Genie.
У богатого телята, а у бедного ребята. Arme haben Kinder, Reiche haben Rinder.
Эти ребята используют его очень успешно. Diese Leute benutzen die Pumpe mit großem Erfolg.
Сейчас ребята путешествуют и играют слишком много, и это излишне. Heute machen die Kinder unnötig viele Reisen und Spiele.
пока я фотографировал его для вас, ребят. als Ich das Foto gemacht habe für euch Leute.
Представьте себе кучку ребят, стоящих в кругу и ждущих, что же будет дальше. Stellen sie sich ein paar Kinder vor, die in einem Kreis stehen, und darauf warten, dass der Stahlring weitergegeben wird.
Ребята, в этом и есть суть смерти! Leute, darum geht es beim Sterben.
Дорастая до подросткового возраста, такие ребята при первой же возможности отправляются на заработки. Als Teenager ergreifen diese Kinder dann sogleich die erste Gelegenheit zum Geldverdienen.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями. Diese Leute beschränkten ihre Chirurgie auf die Behandlung eher oberflächlicher Wunden.
где ребята из Японии учат движения по видео с YouTube, записанного в Детройте, Kinder in Japan schauen sich Tanzbewegungen von einem YouTube-Video aus Detroit ab.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !