Exemples d'utilisation de "сделано" en russe avec la traduction "machen"
Traductions:
tous2946
machen1421
tun1319
fertigen12
abgeben10
sich fertigen5
ab|geben3
befähigen2
autres traductions174
Бронирование было сделано не на те направления
Die Reservierungen wurden für die falsche Reise gemacht
Это свадебное платье сделано из ложечных вилочек.
Dieses Hochzeitskleid hier ist tatsächlich aus Göffeln gemacht.
А вот это сделано - колесница сделана из золота.
Es wurde gemacht - der Kampfwagen wurde aus Gold gemacht.
Это мыло сделано из серебряных наночастиц, с антибактериальными свойствами.
Das ist Seife, die aus Silber-Nanopartikeln gemacht ist, welche antibakterielle Eigenschaften haben.
Всё это было сделано на машине, выглядящей вот так.
Dies wurde alles auf einer Maschine gemacht, die folgendermassen aussieht.
Это уже было сделано на радиоуправляемых маленьких беспилотных моделях.
Es wurde schon gemacht, mit ferngesteuerten kleinen Flugzeugmodellen, ohne Piloten.
И это не сделано, как многие могут представить, с помощью компьютера,
Und das wurde nicht, wie viele vermuten, mit einem Computer gemacht.
А вот это было сделано из нейлоновой бирки от моей рубашки.
Aber das wurde aus einem Nylon-Etikett gemacht, meines Hemdes gemacht.
И я поняла, почему он так подумал - это было настолько красиво сделано.
Und ich ahnte, warum er sich das fragte, wissen Sie, weil es so schön gemacht war.
Судя по всему, остальному миру сделано предложение, от которого он не может отказаться.
Dies bedeutet, der übrigen Welt ein Angebot zu machen, das sie nicht ablehnen kann.
Почему же мы не можем повторить то, что было сделано с северной Италией?
Warum können wir nicht machen, was mit Norditalien gemacht wurde?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité