Exemples d'utilisation de "сказал" en russe

<>
Это не я сказал неправду, а ты. Nicht ich habe gelogen, sondern du.
Он положил ручку и сказал: Also legte er den Stift nieder.
Бакиев сказал что-то вроде: Bakijew scheint ihnen geantwortet zu haben:
Он всем об этом сказал. Er hat es allen erzählt.
Недавно он сказал индийской аудитории: Er meinte kürzlich vor einem indischen Publikum:
"Что есть любить?", - сказал Шекспир. "Was ist die Liebe?", schrieb Shakespeare.
Как сказал один турецкий генерал: Ein türkischer General drückte es folgendermaßen aus:
Кто сказал тебе это сделать? Wer hieß dich, das zu tun?
Один пенсионер - бывший бизнесмен сказал: Ein pensionierter Geschäftsmann erklärte:
Причина взрыва неизвестна, сказал он. Die Ursache der Explosion sei nicht bekannt, erklärte er.
Как сказал социолог Норберт Элиас: Der Soziologe Norbert Elias drückte es folgendermaßen aus:
"Структура сейчас хорошо очерчена", - сказал он. Der "Rahmen ist jetzt gut abgesteckt", fügte er hinzu.
Исайя Берлин сказал об этом так: Isaiah Berlin drückte das so aus:
Как сказал один из классиков конфуцианства: Ein konfuzianischer Klassiker formuliert es so:
Он сделал, как я ему сказал. Er tat, wie ich ihn hieß.
Но кто сказал, что это предел? Aber warum hier aufhören?
И я спросил их, я сказал: Und ich fragte sie.
Об этом лучше всех сказал Эдисон. Edison hat es am besten formuliert.
Я уже много сказал о количестве. Nun denn, so viel zum Thema Quantität.
Как сказал бывший президент Жак Ширак: Wie der ehemalige Präsident Jacques Chirac formulierte:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !