Ejemplos del uso de "собственный" en ruso

<>
Он купил свой собственный Нано. Er hat seinen eigenen Nano gekauft.
Европе необходим собственный Совет безопасности Europa braucht seinen eigenen Sicherheitsrat
У каждого свой собственный вкус. Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
Присваивайте себе свой собственный успех". Macht euch euren Erfolg zu Eigen."
Это мой собственный Сатурн-5. Das ist meine eigene Saturn V.
он видит свой собственный мозг. Er sieht sein eigenes Gehirn.
И, конечно, мой собственный кинотеатр. Und natürlich, mein eigenes Heimkino.
Бирма должна найти свой собственный путь. Burma muss seinen eigenen Weg finden.
У эсперанто есть свой собственный гимн. Esperanto hat eine eigene Hymne.
Нельзя позволять правительствам истреблять собственный народ. Den Regierungen sollte es nicht gestattet sein, ihre eigenen Bürger zu massakrieren.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Die Globalisierung erzeugte ihren eigenen Dominoeffekt.
В Швеции есть свой собственный язык. Schweden hat eine eigene Sprache.
Индия привела в действие свой собственный план. Indien hat seinen eigenen Aktionsplan vorgelegt.
Почему бы тебе не открыть собственный счёт?" Warum eröffnest du kein eigenes Bankkonto?"
Может ли союз победителей пережить свой собственный успех? Wird die siegreiche Allianz es schaffen, ihren eigenen Erfolg zu überleben?
Однако дипломат продолжил это сравнение на собственный лад: Allerdings führte er noch einen eigenen Aspekt hinzu:
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства. Jede Provinz hatte ihren eigenen Agrarmarkt.
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум: Die Armee antwortete darauf mit einem eigenen Ultimatum an Mursi:
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой. Dann wird Japans eigene Schuldenkrise mit voller Macht zuschlagen.
Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот. Jetzt haben wir unseren eigenen Fluessigstickstoff.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.