Exemples d'utilisation de "стала" en russe

<>
Traductions: tous3932 werden3466 sich werden30 autres traductions436
А потому демократия стала неотъемлемой. Und daher hat sich Demokratie integriert.
А третья струна стала новшеством. Die dritte Saite ist etwas ganz Neuartiges.
Картина "Доктор" стала очень известной. Folglich ist das Gemälde "The Doctor" sehr berühmt.
Вскоре эта надежда стала иллюзорной. Diese Hoffnung erwies sich bald als Illusion.
Экономическая стагнация стала казаться бесконечной. Die wirtschaftliche Stagnation erscheint mittlerweile endlos.
Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее. Das politische Umfeld ist sehr viel feindseliger.
И Индия действительно стала догонять. Und in der Tat holten sie auf.
которая только что стала глобальной. hat sich nun weltweit verbreitet.
Новость стала для него ударом. Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn.
Я стала писать, так бывает. Und dann schriebe ich, das ist was passiert.
Моя подруга возмущаться не стала. Meine Freundin tat das nicht.
Поэтому риторика правых стала жестче. So lautete die bekräftigende Rhetorik der Rechten.
И я снова стала писать. Und ich begann wieder zu schreiben.
Его книга не стала бестселлером: Sein Buch war kein Bestseller:
В 2002-м приоритетом стала безопасность. Im Jahr 2002 dominierte das Thema Sicherheit.
Палочкой-выручалочкой для нас стала брокколи. Nun, es hat sich herausgestellt, dass das Geheimnis Brokkoli heisst.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться. Es überrascht daher nicht, dass die Wirtschaft begonnen hat, sich zu überhitzen.
И эта Пасха не стала исключением. Das ist auch an diesem Ostern nicht anders.
Моим образом стала Дурга, Бесстрашная Дурга. Meine war dasjenige von Durga, Durga die Furchtlose.
Она стала стандартом в индустриальных странах. Sie ist Standard in allen industrialisierten Ländern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !