Exemples d'utilisation de "старика" en russe

<>
Дед этого старика отказался уезжать. Der Großvater dieses alten Mannes weigerte sich.
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика. Ich betrachtete ihre Hände, als sie einen alten Mann wusch.
Она была обязана выйти замуж за этого старика. Sie war gezwungen, den alten Mann zu heiraten.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. Ich stelle mir hier einer alten weinenden Mann vor, der sich vor dem Blick des Aufsehers verbarg.
Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos. Der alte Mann ist tatsächlich da, so wie diese berühmte Federzeichnung "Der vitruvianische Mensch".
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил. Ich setze eine Spottdrossel in einen Spätzug, nur um einen alten Mann beim Schnarchen zu kriegen.
Это означало, что ей придется выйти за этого старика, а ей было всего 14 лет. Sie wußte, sie würde den alten Mann heiraten müssen, und sie war 14.
Ребенок был на вид не больше двухмесячного, но его глаза были глазами 80-летнего старика, испытывающего давние и невыносимые страдания. Das Kind hatte die Größe eines zwei Monate alten Babys, doch seine Augen vermittelten den Ausdruck eines 80 Jahre alten Mannes, der schon seit langem die Bekanntschaft mit extremem Leid gemacht hat.
Этот старик умер от рака. Dieser alte Mann ist an Krebs gestorben.
Старик говорил со мной по-французски. Der alte Mann sprach auf Französisch zu mir.
Молодёжь знает правила, а старики - исключения. Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen.
Она помогла старику перейти через дорогу. Sie half dem alten Mann über die Straße.
Больной старик оказался никем иным как Буддой. Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами. Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением". "Die Alten genießen in unserer Kultur Hochachtung."
Она подложила свинью ничего не подозревающему старику. Sie führte einen alten nichts ahnenden Mann hinters Licht.
"Я никогда не задумывался об этом", - сказал старик. "Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann.
Остались только старики, которые развязывают войны в Африке. Denn wir haben all diese alten Männer die Afrika ausmachen.
Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты. Immerhin gibt es keine Not unter Aserbaidschans Alten.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории. Wir wollen Zeit mit alten Menschen verbringen und uns ihre Geschichten anhören und aufschreiben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !