Exemples d'utilisation de "стариков" en russe avec la traduction "alte"
Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты.
Immerhin gibt es keine Not unter Aserbaidschans Alten.
В этом вопросе у стариков, похоже, уже истек их политический срок годности.
In dieser Hinsicht scheinen alte Männer ihr politisches Ablaufdatum überschritten zu haben.
Поэтому всю жизнь я хотел это разузнать, и потратил последние 4 года в поисках этих стариков.
Mein ganzes Leben also wollte ich diese Dinge herausfinden, und verbrachte die letzten 5 Jahre damit, diese alten Männer zu verfolgen.
Мудрость этих стариков - это не просто собрание рассказов о древних людях, живших где-то там, далеко-далеко.
Das Wissen dieser Ältesten ist keine bloße Sammlung von Geschichten über alte Menschen an einem abgelegenen Ort.
ПРИНСТОН - Пневмонию когда-то называли "другом стариков", потому что она часто приносила довольно быстрый и безболезненный конец жизни, которая уже была низкого качества и в противном случае продолжала бы ухудшаться.
PRINCETON - Die Lungenentzündung wurde früher als "Freund des alten Mannes" bezeichnet, weil sie in vielen Fällen ein Leben, das bereits von geringer Lebensqualität und fortschreitendem Verfall geprägt war, vergleichsweise rasch und schmerzlos beendete.
Молодёжь знает правила, а старики - исключения.
Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen.
Больной старик оказался никем иным как Буддой.
Der erkrankte alte Mann war in Wirklichkeit niemand anderes als der Buddha.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика.
Ich betrachtete ihre Hände, als sie einen alten Mann wusch.
"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением".
"Die Alten genießen in unserer Kultur Hochachtung."
Она подложила свинью ничего не подозревающему старику.
Sie führte einen alten nichts ahnenden Mann hinters Licht.
"Я никогда не задумывался об этом", - сказал старик.
"Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann.
Остались только старики, которые развязывают войны в Африке.
Denn wir haben all diese alten Männer die Afrika ausmachen.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя.
Ich stelle mir hier einer alten weinenden Mann vor, der sich vor dem Blick des Aufsehers verbarg.
Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos.
Der alte Mann ist tatsächlich da, so wie diese berühmte Federzeichnung "Der vitruvianische Mensch".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité