Sentence examples of "стратегические" in Russian
Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
Inkompetenz bei der Umsetzung hat strategische Folgen.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
Die strategischen Implikationen für die Region sind gleichermaßen düster.
В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
In Singapur verstärken ideologische Überlegungen die strategischen Interessen.
К этому сценарию необходимо добавить две стратегические сноски.
Zwei strategische Fußnoten müssen diesem Szenario hinzugefügt werden.
Тактические действия, иногда могут перерасти в стратегические перемены.
Taktische Schritte freilich können sich immer zu strategischen Veränderungen entwickeln.
Но за текущими изменениями сохраняются крупные стратегические вопросы.
Allerdings bleiben über die laufenden Veränderungen hinaus noch wichtige strategische Fragen bestehen.
Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе.
Beide Länder haben wachsende strategische Interessen in der Region.
Кажется, что наше правительство не способно решать стратегические вопросы.
Es scheint, dass unsere Regierung nicht in der Lage ist, strategische Probleme zu lösen.
Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия:
Man solle nicht zulassen, dass die tägliche Gewalt die tieferen strategischen Tatsachen verberge:
Стратегические соперники Индии, Китай и Пакистан, начали обхаживать бирманских генералов.
Indiens strategische Rivalen China und Pakistan begannen um die burmesischen Generäle zu buhlen.
Поэтому неудивительно, что Япония стремится создать более тесные экономические и стратегические узы с Индией.
Es ist daher nicht überraschend, dass sich Japan um die Entwicklung engerer wirtschaftlicher und strategischer Beziehungen zu Indien bemüht.
Столь же важны и стратегические вопросы, связанные с транснациональным терроризмом и укреплением мощи Китая.
Genauso wichtig sind strategische Bedenken im Hinblick auf den grenzüberschreitenden Terrorismus und die zunehmende Macht Chinas.
Поворот вспять поставит под угрозу долговременные стратегические интересы обеих стран ради кратковременной политической выгоды.
Eine Abkehr von diesem Weg würde die langfristigen strategischen Interessen beider Länder zugunsten eines kurzfristigen politischen Nutzens gefährden.
Занимающие стратегические позиции частные компании также внести свою лепту в укрепление уверенности на финансовых рынках.
Strategisch positionierte Privatinstitutionen leisteten ihren Beitrag zur Unterstützung des Vertrauens.
В отличие от Европы, однако, исторические воспоминания в Азии продолжают вплетаться в сегодняшние стратегические амбиции.
Im Gegensatz zu Europa allerdings bleibt die historische Erinnerung in Asien weiterhin mit den gegenwärtigen strategischen Ambitionen verbunden.
Таким образом, приравнивание войны к борьбе с одним только тираном налагает на политиков стратегические ограничения.
Die Gleichsetzung von Krieg mit einem einzelnen Tyrannen setzt den politischen Entscheidungsträgern also strategische Grenzen.
Китай, близкий союзник правительства в Хартуме, сейчас тщательно взвешивает свои нефтяные и стратегические интересы на юге.
China, ein enger Verbündeter des Regimes in Khartum, wägt nun sorgfältig seine Öl-Interessen gegen seine strategischen Anliegen im Süden ab.
Хотя футбол не может решить главные стратегические проблемы региона, он может в значительной мере этому способствовать.
Auch wenn der Fußball die bedeutenden strategischen Probleme der Region nicht lösen kann, kann doch er in dieser Hinsicht einen wichtigen Beitrag leisten.
Они оба строят или пытаются построить газопровод "Северный поток", исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи.
Die beiden bauen die Nord-Stream-Gaspipeline, oder versuchen sie zu bauen - ein außergewöhnlich kostspieliges Projekt, das ein doppeltes strategisches Ziel erfüllt.
Нет никаких оснований, почему стратегические цели Запада в отношении Афганистана должны в корне измениться в ближайшие годы.
Es besteht kein Grund, die strategischen Ziele des Westens im Hinblick auf Afghanistan in den nächsten Jahren grundlegend zu ändern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert