Exemples d'utilisation de "угроза" en russe avec la traduction "bedrohung"

<>
А это была большая угроза. Das war eine große Bedrohung.
Сегодня возникла другая планетарная угроза. Heute ist unser Planet einer anderen Bedrohung ausgesetzt.
Пищевая угроза для человеческой цивилизации Die Bedrohung der menschlichen Zivilisation durch Nahrungsmittelknappheit
Угроза исходит от маловероятного источника: Die Bedrohung hat einen merkwürdigen Ursprung:
Угроза Китаю со стороны Гонконга Die Bedrohung Chinas durch Hongkong
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза. Der Nachbarstaat Jemen stellt eine viel unmittelbarere Bedrohung dar.
Угроза со стороны Аль-Каеды - глобальна. Die Bedrohung durch die Al-Kaida ist globaler Natur.
Мусульманская угроза, конечно, не является выдумкой. Die muslimische Bedrohung ist selbstverständlich keine reine Phantasie.
Шиитская угроза саудовскому правительству - идеологическая по природе. Die schiitische Bedrohung der saudi-arabischen Regierung ist ideologischer Natur.
Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна: Die hiervon ausgehende Bedrohung ist keineswegs abstrakter Natur:
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти. Die Bedrohung durch terroristische Anschläge innerhalb des Landes wird weiterhin steigen.
Его успех - это не угроза для всех остальных. Sein Erfolg ist für die Übrigen von uns keine Bedrohung.
Значение имеет только угроза, надвигающаяся со стороны ислама. Es zählt lediglich die Bedrohung durch den Islam.
Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная. Die Bedrohung ist eher offensichtlich als real - vorerst.
Однако, существует другая угроза, о которой мало кто говорит. Es gibt eine andere Bedrohung, über die Ihnen nicht viel erzählt wurde.
Но реальная угроза "с улицы", по-видимому, наименее вероятна. Aber eine wirkliche Bedrohung von Seiten ,,der Straße" ist wohl eher unwahrscheinlich.
Вторая угроза восстановлению экономики - это высокие цены на нефть. Die zweite Bedrohung für den Wirtschaftsaufschwung stellen die hohen Ölpreise dar.
Однако потенциальная угроза поставщикам нефти на Среднем Востоке переоценена. Die Bedrohung der Ölversorgung aus dem Nahen Ostens ist dennoch übertrieben.
Это единственная угроза, единственное влияние, с которым рифу пришлось справиться. Es ist die einzige Bedrohung, der einzige Einfluss, mit dem das Riff fertig werden muss.
Четвертая главная угроза - экологические катастрофы, вроде пандемий или изменения климата. Die vierte große Bedrohung sind ökologische Katastrophen wie Pandemien und der Klimawandel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !