Exemplos de uso de "шагам" em russo

<>
Однако существует растущая оппозиция подобным шагам. Doch die Opposition gegen derartige Schritte wächst.
Эта программа работает по трем шагам. Es gibt drei Schritte.
Благодаря решительным политическим шагам по предотвращению раздувания экономического "мыльного пузыря" жилищного строительства рынок недвижимости стабилизировался, и вскоре ожидаются дальнейшие корректировки. Dank entschiedener politischer Schritte zur Vermeidung einer Häuserblase hat sich der Immobilienmarkt stabilisiert, und weitere Korrekturen werden in Kürze erwartet.
Обеспокоенность Израиля о том, что данный регион может стать более враждебным, может оказаться самосбывающимся пророчеством, если новые демократические страны увидят, что израильское правительство препятствует шагам в сторону жизнеспособного и справедливого решения. Israels Sorge vor steigender Feindseligkeit in der Region, könnte zu einer selbsterfüllenden Prophezeiung werden, wenn neue Demokratien die israelische Regierung als Faktor wahrnehmen, der Schritte in Richtung einer lebensfähigen und gerechten Lösung behindert.
Но правительство, в состав которого входит СДП или "зеленые", будет включать хотя бы одну партию, готовую к более значительным шагам в направлении квазифедеративной еврозоны с элементами финансового союза (хотя и ограниченными из-за необходимости соблюдать конституцию). Doch eine Regierung, in der die SPD oder die Grünen vertreten wären, hätte zumindest eine Partei, die bereit ist, weitere wichtige Schritte in Richtung einer quasi-föderalen Eurozone zu unternehmen, die Elemente einer Fiskalunion aufweist (wenn diese aus Gründen der Verfassungsmäßigkeit auch beschränkt sein mag).
Шаг за шагом, он уменьшается. Schließt sich Schritt für Schritt.
Сделанный бездумно первый маленький шаг. Unbekümmert macht man den ersten kleinen Schritt.
Следующий шаг последовал очень быстро. Der nächste Schritt ließ nicht lange auf sich warten.
Следующий шаг - еще 15 вольт. Und dann der nächste Schritt sind weitere 15 Volt.
Это шаг в правильном направлении. Dies ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Нам нужно сделать шаг назад. Wir müssen einen Schritt zurück treten.
Это первый шаг к цели. Ich glaube, das ist der erste Schritt in diese Richtung.
Выборы - всего лишь первый шаг; Die Wahlen sind nur ein erster Schritt;
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. Allerdings sind noch weitere Schritte nötig.
Шаги к унификации выявляют простоту. Schritte zur Vereinheitlichung zeigen die Einfachheit.
Шаг за шагом, он уменьшается. Schließt sich Schritt für Schritt.
Следующим шагом было создание приложения. Der nächste Schritt war, die Apps dafür zu finden.
Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным. Deshalb kommt der Schweizer Schritt überraschend.
Каждый шаг приводил к большей интеграции. Jeder Schritt war stufenweise mit stärkerer Integration verbunden.
Теперь следующий шаг - попробуйте вот это. Jetzt der nächste Schritt - versuchen Sie das.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.