Exemples d'utilisation de "Ада" en russe

<>
Traductions: tous263 hell242 ada11 inferno2 autres traductions8
Что Норман - исчадие ада, а мы все ведьмы. Norman's the devil incarnate and we're all witches.
Не смотри на меня так, будто я - порождение Ада. Don't look at me as if I were the devil incarnate.
Если врата ада оставить открытыми, может придти конец всему человечеству. Bell, if those gates are left open it may be the end of humanity.
А эти два маленьких исчадия ада - это Тэмми и Ронни младший. And these two little hellraisers are Tammy and Ronnie Jr.
Два месяца назад мы открыли дьявольские врата, и внезапно этот городок обратился в преддверие ада? Two months ago, we open up the devil's gate, all of a sudden this town turns into margaritaville?
Резко возросшая конкуренция становится нормой даже в тех странах, где ее считают исчадием ада, - в Германии, во Франции, в Японии и др. Sharply higher competition is even becoming the rule in countries that hate it like the devil - Germany, France, Japan and others.
Герцог Веллингтон тоже здесь, все дела, достаёт свою машину, показывает её, конечно, и Ада моментально всё схватывает. Она единственная из современников сказала: "Я понимаю, что эта машина делает, и я вижу, какое у этой машины будущее". The Duke of Wellington is there, you know, get out the machine, obviously demonstrates it, and she gets it. She's the only person in his lifetime, really, who said, "I understand what this does, and I understand the future of this machine."
Мы хотели бы также поздравить г-на Ада Мелкерта в связи с назначением на пост Специального представителя Генерального секретаря по Ираку и поблагодарить сотрудников Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ), в Ираке и в Нью-Йорке, за их неустанные усилия по оказанию помощи правительству и народу Ирака. Our sincere congratulations and appreciation also go to Mr. Ad Melkert as he assumes the post of Special Representative of the Secretary-General for Iraq and to the team of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), in Iraq and in New York, for their tireless work in assisting the Government and the people of Iraq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !