Exemples d'utilisation de "Базовое" en russe
Если для свойства Ограничиться списком задано значение Нет, то при вводе в присоединенное поле со списком значения, которого нет в списке, это значение заносится в базовое поле, но не добавляется в список.
If the Limit To List property is set to No, when you enter an entry that isn't in the list, if the combo box is bound, the entry is stored in the underlying field, but it isn't added to the list.
В идеальном случае базовое значение данного счетчика должно рассчитываться для каждого сервера.
Ideally, for each server, a baseline value for this counter should be measured.
Это так называемое «базовое финансирование» позволяет ООН и неправительственным организациям не только быстрее реагировать в чрезвычайных ситуациях, но и заниматься стратегическим планированием.
“Core” funding, as it is known, enables the UN and nongovernmental organizations both to react more quickly in emergencies and to plan more strategically.
Конфигурационный ключ Бюджет включает базовое бюджетирование.
The Budget configuration key enables basic budgeting.
Столь же важным является качество и базовое количество военного и полицейского персонала, в чем так нуждались недавно проведенные операции.
Equally essential was the quality and baseline quantity of the military and police personnel so much in demand in recent operations.
Обзор настройки: базовое бюджетирование и бюджетный контроль
Setup overview: basic budgeting and budget control
Поэтому рекомендуется сохранить первоначальную модель прогнозов в проекте Фиксированная цена, чтобы установить базовое значение, с которым будет выполняться сравнение после завершения проекта.
Therefore, we recommend that you maintain an original forecast model on the Fixed-price project to establish a baseline to compare with when the project is completed.
Кроме того, базовое обследование, проведенное МФОКК с целью оценки нашей способности оказывать помощь наиболее уязвимым, показало, что нашими программами в 2005 году было охвачено 158,5 миллиона человек.
In addition, a baseline survey conducted by the IFRC to assess our ability to reach the most vulnerable showed that our programmes reached an estimated 158.5 million people in 2005.
Это базовое уравнение, от которого никуда не деться.
There's a basic equation that we can't get away from.
Центр провел также базовое исследование проблемы огнестрельного оружия в северной пограничной зоне Эквадора с целью изучить воздействие незаконного огнестрельного оружия и его оборота на население и развитие в этом районе.
The Centre also undertook a firearms baseline study in the Northern Border Zone of Ecuador to examine the impact of illicit firearms and their trafficking on the population and on development of that area.
Чтобы использовать бюджетный контроль, необходимо настроить базовое бюджетирование.
To use budget control, you must set up basic budgeting.
Базовое регулирование могло бы оставаться традиционной смесью двух методов, но в индивидуальном порядке банки смогли бы выбирать существенно более высокие требования к капиталу в обмен на разрешение заниматься более рискованными инвестициями и операциями.
Baseline regulation would be the typical mixture of the two, but individual banks could opt for substantially higher capital requirements in exchange for permission to engage in riskier investments and operations.
Новобранцы, вступающие в войну против старения, получают базовое обучение.
New recruits to the war against ageing receive some basic training.
Настройте базовое бюджетирование прежде чем вы настроите бюджетный контроль.
Set up basic budgeting before you configure budget control.
Обзор настройки: базовое бюджетирование и бюджетный контроль [AX 2012]
Setup overview: basic budgeting and budget control [AX 2012]
Для получения обзорных сведений см. Обзор настройки: базовое бюджетирование и бюджетный контроль.
For overview information, see Setup overview: basic budgeting and budget control.
Перед конфигурированием процессов планирования бюджета и настройки бюджетных процессов необходимо настроить базовое бюджетирование.
Before you configure budget planning and set up budget planning processes, you must set up basic budgeting.
При использовании бюджетного контроля, необходимо настроить базовое бюджетирование прежде чем вы настроите бюджетный контроль.
If you are using budget control, you must set up basic budgeting before you configure budget control.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité