Exemples d'utilisation de "Большим" en russe avec la traduction "high"

<>
Эта компания пользуется большим авторитетом. This company is generally held in high regard.
Вы владеете финансовым веб-сайтом с большим трафиком? Do you have a high traffic financial website?
Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла. The German chancellor played for high stakes and won.
Выберите папку с самым большим числом в названии. Select the folder with the highest number.
Вызовы с большим числом участников необходимо производить в полноэкранном режиме. Calls with a higher number of participants must run in full-screen mode.
Возможно, это тоже связано с большим неравенством, чем в других развитых странах. Perhaps this, too, is related to higher inequality than in other advanced countries.
Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением. Almost everywhere, higher house prices have been associated with strong consumption.
Контракты на разницу цен (CFD) и/или Финансовые инструменты связаны с большим риском. CFDs and/or Financial Instruments carry a high degree of risk.
Более высокое кредитное плечо увеличивает Вашу потенциальную прибыль, но при этом Вы и рискуете большим. By trading with a higher leverage, you may increase your earning potential.
С позиции частных материальных средств, более высокая прибыльность не привела к большим инвестициям в людей. On the private supply side, higher returns have not called forth more investment in people.
Таким образом, те странные диеты, которые исключают жир, но насыщены большим количеством углеводов, обречены на неудачу. So those faddish no fat, high carbohydrate diets are doomed to fail.
Все, что Вам необходимо - это блог с большим количеством посетителей, веб-сайт или друзья в социальных сетях. All you need to have is a high traffic blog, website or social media followers.
«Простой монокулярный объектив перед правым глазом позволял мне наводить самонаводящуюся головку на цель под очень большим углом». “A simple monocular lens in front of my right eye enabled me to slew the seeker head of the missile onto my adversary at high angle off [target].”
Однако результаты перекличек также показали, что число тех, кто находится в увольнении, по-прежнему является неприемлемо большим. However, the results also show that the number of persons on leave was still unacceptably high.
Фактический перевод лиц, содержащихся под стражей, в корпус с большим числом камер состоялся в декабре 2005 года. The actual move of detainees to the unit with higher cell capacity took place in December 2005.
Если использовать маржу для открытия позиции такого типа, доход потенциально может быть значительно большим, но, конечно, с дополнительным риском. If used with margin to open a position of this type, returns have the potential to be much higher, but of course with additional risk.
Тем не менее Си Цзиньпин стремится к намного большему: он хочет стать самым большим реформатором среди лидеров современного Китая. Yet Xi has set his sights much higher: he aspires to become modern China’s most transformative leader.
выражая обеспокоенность в связи с большим скоплением в последнее время эфиопских войск в прилегающих к временной зоне безопасности районах, Expressing concern regarding the recent high concentration of Ethiopian troops in the areas adjacent to the TSZ,
Число косвенных бенефициаров, включая семьи тех, кто получил займы, и бенефициаров организаций на базе общин, получивших кредиты, было значительно большим. Indirect beneficiaries, including families of loan recipients and beneficiaries of community-based organizations that were extended credit, were far higher in number.
Эта работа указывает на возможность проведения анализа рисков и затрат, связанных со взаимодействием частиц космического мусора с большим количеством спутников. The work shows that a risk and cost analysis concerning the interaction of space debris with a high number of satellites is possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !