Exemples d'utilisation de "В ожидании" en russe avec la traduction "waiting"

<>
Я просто нервничаю в ожидании девочки. I'm antsy, you know, waiting for this girl.
В ожидании ЕЦБ и других рисков… Waiting for the ECB and other risks…
В ожидании, я сел на скамью. I sat waiting on a bench.
И их оставили, в ожидании смерти. And they were left behind, waiting to die.
Я целый час трясся в ожидании результата. I spent an hour sweating it out waiting for the results.
Не нравится мне отсиживаться в ожидании легкой добычи. I don't like waiting like sitting ducks.
В ожидании медленного танца с тобой, я заскучал. Waiting for you to slow-dance with me, -.
У меня шесть человек сидят в ожидании желчи медведя. I have six people waiting on bear bile.
Что все будут смотреть на меня в ожидании ответа. What it's like to have all eyes on you, waiting for you to provide the answer.
Я просто наслаждаюсь завтраком, в ожидании возвращения здорового Элайджи. I am simply enjoying my brekkie waiting for Elijah's healthy return.
Мы всё это время проторчали в ожидании неизвестно чего. We've been here waiting from the break of done.
Я провожу дни напролёт в ожидании письма от собственного сына. I now spend my days waiting for a letter from my own son.
Ты собираешься бездельничать в ожидании что тобой будет командовать кто-то постарше? You're gonna twiddle your sexy thumbs waiting for some upperclassman to order you around?
Я знала ещё одного парня с ЛГ, который умер в ожидании операции. I knew another young man, though, who had PH who died while waiting for one.
Она уже там была, в ожидании быть активированной (также, как и другие). It was already in place, waiting to be activated (as others may be).
Я сидела в ресторане в ожидании человека, который бы передвигался с очевидной трудностью. And so I was sitting in this restaurant, waiting for a man to come by who obviously would have some difficulty .
Это только от того, что я провожу все выходные в ожидании твоих работ. That's only because I've spent every holiday waiting on work from you.
В то же время, людям пришлось провести долгие годы в приютах в ожидании. In the meantime, people were left for years waiting in shelters.
А они просто снимали его, нервного в ожидании, что что-то хреновое должно случится. But they just film him, jumpy, waiting for shit to happen.
Итак "Железный Человек" молниеносно вылетает, а "В ожидании Супермена" может ждать очень долгое время. So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !