Exemples d'utilisation de "Власти" en russe avec la traduction "authorities"

<>
Но власти могут иметь превосходство. But the authorities may have the upper hand.
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту. The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Власти оцепили всю близлежащую территорию Authorities have closed down the entire area
Итак, цель, которую преследуют власти, ясна: So the authorities' aim seems clear:
Китайские власти не считают себя виноватыми. The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Однако потом власти прибегли к хитрости. But then authorities did something very smart.
Полномочия и функции местных органов власти Powers and responsibilities of local authorities
Пакистанские власти начали переговоры с местными талибами Pakistani authorities have begun negotiations with local Taliban
Европейские власти не должны тормозить цифровой прогресс. European authorities should avoid shackling digital progress.
Китайские власти не признают за собой вину The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Отрицая проблему, власти усугубили состояние отсутствия доверия. By denying the problem, the authorities have aggravated the lack of confidence.
Китайские власти видят риски, создаваемые этой деятельностью. The risks generated by these activities are not lost on the Chinese authorities.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны. To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious.
Позднее власти подтвердили факт гибели 36 человек. Authorities later confirmed 36 dead.
Пакистанские власти начали переговоры с движением "Талибан". Pakistani authorities have begun negotiations with the Taliban movement.
Власти обвинили лидеров оппозиции в сговоре с нападавшими. The authorities accused opposition leaders of colluding with the attackers.
Они собирались известить свои власти, организовать охотничьи партии. They were going to warn their authorities, organize a hunting party.
После многократных переговоров пакистанские власти согласились на компромисс. After much negotiation, Pakistani authorities agreed to a compromise.
Европейские власти отклонили мой план в пользу LTRO. European authorities rejected my plan in favor of the LTRO.
Гонконгские власти жестоко просчитались во взглядах своих граждан. The Hong Kong authorities have gravely miscalculated the views of their citizens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !