Exemples d'utilisation de "Вместе с" en russe avec la traduction "along with"

<>
Леонардо грунтовал вместе с рамой. Leonardo primed it along with the frame.
Вместе с нашими спусковыми снаряжениями. Along with our rapelling gear.
Конечно они погибли вместе с матерью. Of course, they died along with the mother.
И нас прокляли вместе с тобой. And we're jinxed right along with you.
Поэтому я свистел вместе с ним. So I whistled along with him.
Итак, вместе с двумя порциями сырных палочек. So, along with two orders of mozzarella sticks.
Полагаю, его транспортировали вместе с оболочкой ядра. I believe he was transported along with the core casing.
Мы потеряли джампер вместе с Маркхэмом и Смитом. We lost a jumper, along with Markham and Smith.
Вместе с золотом он посулил мне и противоядие. He promised me an antidote along with the gold.
Вместе с ними, ты отправишься во дворец прокуратора. Along with them, you'll enter into the procurator's palace.
Параметры форматирования в ячейке D2 скопируются вместе с формулой. The formatting in cell D2 is copied along with the formula.
Энни была убита вместе с 20 членами ее стада. Annie had been killed, along with 20 members of her herd.
Экономические связи также растут, причём вместе с экономикой Индии. Economic ties are also growing, along with India’s economy.
Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников". These masses, along with the urban poor, make up the bulk of the red shirts.
А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями. Now their interest has faded, along with the macroeconomic numbers.
Ниже описано, как удалить формулы вместе с их значениями. To delete formulas along with their resulting values, do the following:
Для горизонтального отображения рекламы FBNativeAdScrollView используется вместе с NativeAdManager. FBNativeAdScrollView is used along with NativeAdManager to show ads horizontally.
Вместе с ней нога в ногу идет дух равенства. Along with that is a kind of spirit of equality.
Как мы вместе с Джорджем П. Шульцем, Уильямом Дж. As I, along with George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger, Sam Nunn, and others, pointed out five years ago, nuclear deterrence becomes less reliable and more risky as the number of nuclear-armed states increases.
Мы узнали о ещё четверых рыцарях, вместе с новоявленным судьёй. We've learned there were four other knights, along with our new reeve.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !