Exemples d'utilisation de "Во всём мире" en russe avec la traduction "around the world"

<>
Люди во всем мире спрашивают: All around the world people ask:
Во всем мире люди подвластны любви. Around the world, people love.
Китайских руководителей чествуют во всем мире. Chinese leaders are feted around the world.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству. Governments around the world want to promote entrepreneurship.
Уровень жизни во всем мире продолжает расти. Living standards around the world continue to rise.
Процентные ставки во всем мире скоро возрастут. Interest rates around the world are poised to rise.
Во всем мире все еще ощущается разлад. Dislocations are still being felt around the world.
Это заявление опубликовали СМИ во всем мире. The announcement made headlines around the world.
распада ЕС боятся во всем мире не зря. an EU collapse is feared around the world for good reason.
Текущие события во всем мире доказывают ее правоту. Current developments around the world are proving her right.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression.
Как глобализация распределяет богатство и перспективы во всем мире? How does globalization reshape wealth and opportunity around the world?
Миллионы детей остаются вытесненными из школ во всем мире. Millions of children remain locked out of school around the world.
Во всем мире, сегодня, происходят два мощных изменения сил. Two big power shifts are occurring around the world today.
Во всем мире нефтегазовые компании должны винить только себя: Around the world, oil and gas companies have themselves to blame:
Она хочет, чтобы ее всерьез воспринимали во всем мире. It wants to be taken seriously around the world.
Проектировщики дорожного движения во всем мире пробовали множество разных способов: And traffic planners all around the world have tried lots of different measures:
Сегодня наши стандарты применяются в проектном финансировании во всем мире. Today, our standards are applied to project finance around the world.
Во всем мире программы государственного пенсионного обеспечения испытывают финансовые трудности. Public pension programs around the world are in financial trouble.
Такая проверка является общей и оправданной практикой во всем мире. Such screening is a common and justifiable practice around the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !