Exemples d'utilisation de "Во многих отношениях" en russe avec la traduction "in many ways"
Игнорировать их, во многих отношениях, было очевидной ошибкой.
Ignoring them was, in many ways, an obvious mistake.
Камни и минералы полезны нам во многих отношениях.
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях.
Public and private contributions are combined in many ways.
Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно.
In many ways, the metaphor of empire is seductive.
Она красива, энергична, решительна и во многих отношениях непредсказуема.
She is beautiful, energetic, resolute, and in many ways surprising.
Во многих отношениях это и есть история 20 века.
In many ways, this is the story of the 20th century.
Во многих отношениях проекты Indie Web еще не доработаны.
In many ways, the Indie Web projects aren't ready yet.
Папа римский Иоганн Павел II во многих отношениях является интеллектуалом;
Pope John Paul II is in many ways an intellectual;
Видите ли, мой отец был замечательным человеком во многих отношениях.
See, my dad was a great, great man in many ways.
2003 год во многих отношениях можно назвать катастрофическим для процесса глобализации.
The year 2003 was in many ways a disaster for globalization.
Терроризм, который мы теперь ассоциируем с "Аль-Каедой", уникален во многих отношениях.
The terrorism that we have come to associate with Al Qaeda is special in many ways.
Во многих отношениях политический портрет Нетаньяху совпадает с портретами самых радикальных республиканцев.
In many ways, Netanyahu’s political profile matches that of the most hardline Republicans.
Эта новая руководящая элита во многих отношениях является более космополитической, чем ее предшественники;
This new leadership elite is in many ways more cosmopolitan than its predecessors;
Однако именно эти переживания во многих отношениях являются краеугольным камнем управления новым предприятием.
But those personal feelings in many ways are the cornerstone of running a startup.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité