Exemples d'utilisation de "Вопрос" en russe avec la traduction "problem"

<>
ведь любой вопрос - плод сомнения. The problem with questions is they create uncertainty.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Вопрос и в том, что важнее. It's also really a problem for where we need to go.
Реши этот вопрос для меня, Каиафа. Solve this problem for me, Caiaphas.
Вопрос времени – это еще одна проблема. Timing is another problem.
Но финансовый вопрос - это только часть проблемы. But funding is only part of the problem.
Да не вопрос, сделаем пушек для Лего. Oh, we'll make some guns for Lego, no problem.
Меня никогда не волновал вопрос о происхождении Континентального конгресса. I never consider questions about the origins of the Continental Congress a problem.
Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени. No single measure can resolve the burden-sharing problem.
Вопрос в том, как связать его с системами джампера. The problem is tying it to the jumper's systems.
Решен вопрос создания " холодовой цепи " для хранения и транспортировки вакцин. The problem of a cold chain for transporting and storing vaccines has been solved.
Вопрос, которым мы задаемся, на самом деле, из области генеалогии. Because what we're really asking is a genealogical problem, or a genealogical question.
И они все вместе могут сесть и проработать этот вопрос. And they could all sit and work together on those problems.
Это, кстати, вопрос, который был поставлен на форуме в Давосе. That was actually the problem that was asked in Davos in January.
Даже если это не соответствует нашему обычному взбляду на этот вопрос. Even if it doesn't accord to the typical way we see this problem.
Но проблема, как бороться с терроризмом - это не просто вопрос прошлого. But the problem of how to deal with terrorism is not just a question of the past.
Посредством незначительных инвестиций мы можем сделать этот вопрос уже решаемой проблемой. For a small investment, we could start to make it yesterday's problem.
Вопрос стоит таким образом, могут ли благие цели оправдывать ужасные средства. The problem is whether a good cause justifies using horrendous means.
Отнюдь не предлагая политику невмешательства, этот вопрос напрямую касается проблемы определения приоритетов. Far from suggesting a policy of laissez faire, this question addresses the pressing problem of prioritization head on.
Итак, возникает большой вопрос в связи с примерами поведения, которые мы наблюдали. Now, there is a big problem behind all this behavior that we have seen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !