Exemples d'utilisation de "Всё хорошо, что хорошо кончается" en russe

<>
Всё хорошо, что хорошо кончается. All's well that ends well.
Этот результат также был бы шекспировским, но он напоминал бы уже скорее «Все хорошо, что хорошо кончается» – одну из самых бесцветных «комедий» в творчестве Шекспира. That outcome would also be Shakespearian, recalling nothing so much as All’s Well that Ends Well – one of the bleakest “comedies” in Shakespeare’s oeuvre.
Хорошо что мы понимаем другие культуры. It is good for us to understand other cultures.
Спасибо, там все хорошо. Thanks, everything is fine there.
Она хвастается, что хорошо готовит. She brags about how well she can cook.
Все хорошо провели год. Everybody had a good year.
Принцип прост: вы делаете то, о чем мы договорились, и что хорошо для вас, а мы незамедлительно даем вам большие деньги. The principle is simple: You do what we have agreed is good for you, and we give you big money instantly.
"Вы в порядке?" "Всё хорошо!" "Are you OK?" "I'm fine!"
И еще есть длинный список фирм, которые никогда не появляются … те 20 процентов, которые появляются, обслуживают большую часть объема, что хорошо. And then there’s a long list of firms that never show up…the 20 percent that show up represent most of the volume, which is good.
Мы все хорошо его знаем. All of us know him well.
Они работали с предположением, что хорошо для Уолл-стрит, то хорошо и для Мэйн-стрит. They operated under the assumption that what is good for Wall Street is good for Main Street.
Всё хорошо. That is all right.
Экономическая политика стала такой сложной, что не всегда ясно, что хорошо для государства, а что плохо. Nowadays, economic policy is so complex that it is not always clear what is good for a nation and what is not.
все хорошо дорогой everything is ok, darling
Сбережения семей, наконец-то, начали расти, что хорошо для долговременного состояния финансов семей, но разрушительно для экономического роста. Household savings are finally beginning to rise, which is good for the long-run health of household finances, but disastrous for economic growth.
все хорошо любимый everything is ok, darling
Некоторые аналитики считают, что хорошо, поскольку говорит о политической зрелости нации. For some analysts, it is good, because it reveals a nation's political maturity.
У тебя правда все хорошо Are you really OK
То, что хорошо работает с одной группой, может не пользоваться поддержкой у другой. What plays well with one group may not sit well with another.
у них все хорошо they're ok
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !