Exemples d'utilisation de "Выпускников" en russe

<>
Выпускников колледжей у нас хватает. College graduates are not in short supply.
База данных выпускников юрфака Гарварда. The Harvard law school alumni database.
Программа доступна для всех выпускников средней школы и взрослых учащихся, независимо от их пола. It is open to all secondary school leavers and adult learners, irrespective of their sex.
Стажировка и программы для выпускников Internships and graduate programs throughout the year
И кружки Лансеров только для выпускников. And the lancer mugs are only for alumni.
количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по уровню образования, полу и этнической принадлежности; Number of secondary school leavers during 1996, by attainment, sex, and ethnicity;
Перед финалом я провел семинар у выпускников. Took out my graduate seminar the night before our final.
Будет большое количество выпускников за многие годы. It will be the most highly attended alumni event in years.
количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по школьным ступеням, полу и этнической принадлежности; Number of secondary school leavers during 1996, by years of schooling, sex, and ethnicity;
Мобильность выпускников университетов намного выше мобильности неквалифицированных рабочих. The mobility of university graduates is much higher than the mobility of unskilled workers.
Общество выпускников всегда присылает мне что-то. The alumni association is always sending me stuff, you know.
Предусмотренный планами целевой показатель поступления в систему послешкольного образования к 2010/11 учебному году выпускников старших классов средней школы составляет 60 %. Our planning target is that 60 per cent of our senior secondary school-leavers will have access to post-secondary education by 2010/11.
Окончить колледж с дипломом, чтобы повысить процент выпускников. Graduate from college with a degree to boost the university's graduation rate.
На выпускников этих учебных заведений предложение не распространяется. Alumni of these institutions are ineligible.
Возросла квалификация выпускников школ, но система по-прежнему не обеспечивает нужных результатов для таких конкретных групп учеников, как дети-инвалиды и ученики из бедных семей. The qualifications of school leavers have increased, but the system continues to under-perform for specific groups of learners such as children with disabilities and students from poor families.
А уровень безработицы среди выпускников институтов является лишь 2,7%. And the unemployment rate among college graduates is just 2.7%.
Лояльная и благодарная сеть выпускников может помочь это обеспечить. A loyal and grateful alumni network can help to ensure this.
Необходимо модернизировать медицинские учреждения и учебные заведения и системы транспорта и связи, создать рабочие места для выпускников школ и соорудить волноломы для защиты от последствий изменения климата. There was a need for better medical facilities and education, transport and communications, jobs to offer its school-leavers, and sea walls to help them face climate change.
пройти курс обучения в институтах профессиональной подготовки (для выпускников лицеев); To attend courses at the Institutes for Vocational Training (for lyceum graduates);
С помощью страницы выпускников, просмотрев тех, с кем вы вместе учились. Through our Alumni page to see people you went to school with.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !