Exemples d'utilisation de "Высоким" en russe
Traductions:
tous16638
high15927
tall292
supra61
lofty51
upstream21
soaring13
exalted5
towering3
buoyant3
hereinbefore1
autres traductions261
Изменения, происходящие на рынках пиломатериалов хвойных пород, непосредственно связаны с благоприятной ситуацией в секторе строительства в Северной Америке и Европе, о чем свидетельствуют рекордные показатели потребления, достигнутые в обоих субрегионах, а также с высоким спросом за пределами региона, например в Японии и на Ближнем Востоке.
Developments in sawn softwood are directly linked to favourable construction markets in North America and Europe, as evidenced by record consumption in both subregions, as well as strong demand outside the region, for example in Japan and the Middle East.
"Аль-Джазира", несомненно, отличается высоким профессионализмом.
Al Jazeera is certainly professional.
Спрос на услуги Агентства продолжает быть высоким.
Demand for Agency services continues to be very strong.
Это способствовало высоким показателям роста в свое время.
This brought strong growth rates in good times.
Мы можем "заглушить" астероид высоким уровнем ионизирующего излучения.
We can blanket the asteroid with ionising radiation.
Похоже, кто-то будет наказан непомерно высоким денежным штрафом.
Well, sounds like somebody's gonna be slapped with a pretty steep fine.
Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким.
Moreover, the overall level of spending is likely to be large.
Количество ожогов у охотников за золотом было очень высоким.
They had bad burn rate in the Gold Rush. A very bad burn rate.
Но редко когда в стране уровень неопределённости был таким высоким.
But seldom has there been more uncertainty.
Широкоэкранные мониторы отличаются от обычных большей шириной и более высоким разрешением.
A widescreen monitor has both a wider shape and resolution than a standard ratio monitor.
Возможно, чиновники заметили, что практически всё в Европе уже обложено высоким налогом.
Perhaps officials noticed that virtually everything in Europe is already heavily taxed.
Дети, выжившие после малярии, вырастают и, будучи взрослыми, обладают относительно высоким иммунитетом.
Children who survive malaria develop into relatively immune adults.
Не станут ли они тогда чаще читать статьи "мудрецов" с более высоким рейтингом?
Wouldn't they be more likely to read pundits with better track records?
Практически невозможно ответить даже на основной вопрос: какой уровень неравенства считается слишком высоким?
Even the most basic question – how much inequality is too much – is virtually impossible to answer.
Но деятельность этих людей также приводит к высоким издержкам для остальных из нас.
But these people’s activities also impose costs on the rest of us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité