Exemples d'utilisation de "Дать" en russe avec la traduction "provide"
Traductions:
tous12541
give5484
provide2427
allow1321
let681
offer395
assign252
feed139
autres traductions1842
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания.
Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Сноуден согласился дать показания о прослушке Меркель
Snowden agreed to provide testimony on the wiretapping of Merkel
Именно их способны дать будущие измерения гравитационных волн.
And that is exactly what future measurements of gravitational waves could provide.
Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу.
Successful technological breakthroughs can provide stunning benefits for humanity.
Это могут дать Соединенные Штаты и их союзники по НАТО.
Those need to be provided by the United States and its NATO allies.
В итоге, она не смогла дать ожидавшийся толчок росту экономики.
As a result, it has failed to provide the intended boost.
ЦРУ посчитало необходимым срочно проанализировать эти документы и дать ответ.
There was a sense of urgency at the CIA to evaluate these documents and provide an answer.
Но, может, мы можем дать каждому студенту компьютер или смартфон.
But maybe we can afford to provide each student with a computer or a smartphone.
Таким образом, политики должны дать им стимул не делать это.
So policymakers need to provide them with an incentive not to.
Будущее может дать ответ, но политические последствия очевидны, а резонанс значителен.
The future may provide answers, but the political fallout is clear and the impact substantial.
Оно же может дать и первый ключ к разгадке успешного инвестирования.
It may also provide the key to open the first door to successful investing.
Такие данные могут дать ключ к разгадке, но только по факту.
Such data can provide clues, but only after the fact.
Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ.
It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer.
Этим невоспетым героям нужна максимальная поддержка, которую мы только можем им дать.
These unsung heroes need all the support we can provide.
Возможно, это звучит горько, но только МВФ может дать Бразилии нужное лекарство.
It may taste bitter, but only the IMF can provide the medicine Brazil needs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité