Exemples d'utilisation de "Дело в том, что" en russe

<>
Понимаете, дело в том, что он приболел. I mean - You see, the thing is that he's not feeling well.
Но дело в том, что не существует согласованной стратегии переговоров. But the fact is that there is no coherent negotiating strategy.
Дело в том, что образование на самом деле не учит вас. The point is that education doesn't actually work by teaching you things.
Дело в том, что сердцу не прикажешь. The thing is, it turns out you can't control your heart.
Дело в том, что у меня нет с собой денег. The fact is that I have no money with me.
Дело в том, что мы должны с осторожностью относиться к преувеличенным прогнозам. The point is that we should be wary of hyperbolic predictions.
Но дело в том, что он умел. The thing is, he did.
Дело в том, что за Си, как лидера, говорит многое. The fact is that, as a leader, Xi has a lot going for him.
Дело в том, что интегрирование частной сферы не во всех организациях особенно успешно. The point is that this re-appropriation of the personal sphere is not terribly successful with all institutions.
Дело в том, что это немного опасно. The thing is, is that it's slightly dangerous.
Но дело в том, что изменение климата является глобальной проблемой – и, следовательно, требует глобального решения. But the fact is that climate change is a global problem – and thus requires a global solution.
Дело в том, что нам нужно основание и критерий оценки наших действий относительно этого. The point is that we have to have a context, a gauge for our actions in all this.
Дело в том, что мы торопимся, знаешь ли. I mean, the thing is, we're kind of in a hurry.
Но дело в том, что 17 лет двустороннего сотрудничества на высшем уровне мало к чему привели. But the fact is that 17 years of high-level bilateral cooperation have produced little of substance.
Дело в том, что создание и развертывание ноу-хау является важным источником создания материальных благ. The point is that creating and deploying knowhow is an important source of wealth creation.
Дело в том, что мои настольные часы остановились. The thing is, my desk clock stopped.
Дело в том, что критики (малочисленные, но весьма агрессивные) применяют тактику, которую они оттачивают уже более 25 лет. The fact is that the critics - who are few in number but aggressive in their attacks - are deploying tactics that they have honed for more than 25 years.
Дело в том, что Хал и Томми полагают, что в алмазе в пупке девушки был спрятан микрофильм. The point is that Hal and Tommy both think that the microfilm is hidden in the diamond in the girl's navel.
Но дело в том, что надо делать больше. But the thing is to do a lot more of that.
Дело в том, что слабый доллар в результате снижения процентных ставок дает США небольшое конкурентное преимущество в торговле. The fact is that a weaker dollar resulting from lower interest rates gives the US a slight competitive advantage in trade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !