Exemples d'utilisation de "Доверия" en russe avec la traduction "trust"

<>
Вы остались в позиции доверия. You were left in a position of trust.
восстановление всемирного доверия и уважения. restoring global trust and respect.
Восстановление доверия к экспертному сообществу Restoring Trust in Expertise
Обеспечение доверия и изгнание страха. Establishing trust and eliminating fear.
Наставничество требует времени и доверия. Mentorship is not so transactional. It takes time and trust.
Эти люди лишились нашего доверия. These men betrayed our trust.
Существующие доверия федерации и связи организации Existing federation trust and organization relationships
Чуть меньше страха, чуть больше доверия. Fear a little bit less, trust a bit more.
Более того, она игнорирует важность доверия. Moreover, it ignores the importance of trust.
Лидерам Европы нужно также заняться восстановлением доверия. Europe’s leaders also need to restore trust.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия. So falling trust had real economic consequences.
Джейк ожидает от меня предательства своего доверия. Jake expects me to betray his trust.
Нейтан, я никогда не нарушу твоего доверия. Nathan, I would never betray your trust.
Для домена задано слишком много отношений доверия. The domain has many trusts configured.
В моей работе понятие доверия весьма гибкое. Trust is flexible in my line of work.
Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества. Its passivity cost Japan the trust of the international community.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. Without mutual trust, economic activity is severely constrained.
вдали от правительства, которое создает климат доверия; far from a government that builds trust;
Предательство доверия как это - это меняет всё. A betrayal of trust like that, it changes everything.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах. The basis of human trust is established through play signals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !