Exemples d'utilisation de "Дороги" en russe

<>
Почта, железные дороги, парковщики, налоговая. The post service, the railways, parking people, the tax office.
1. (пар, железные дороги) от 1750 до 1830; IR 1 (steam, railroads) from 1750 to 1830;
Он ведь спас вам жизнь у железной дороги. I mean, he saved your life at the rail yard.
Я оставила его на обочине дороги, дав немного денег и одежду. I left him on the roadside with some money and his clothes.
Туман, канатные дороги - все, как обычно. Fog, cable cars, the usual.
Модернизация и совершенствование сети в целях удовлетворения требований классификации и проектных нормативов Азиатской автомобильной дороги имеют важное значение и лежат в основе Международного соглашения по Сети азиатских автомобильных дорог. Upgrading and improving the network to satisfy the requirements of the Asian Highway Classification and Design Standards is an important consideration underlying the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network.
Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги? Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set?
Камера видеонаблюдения соседей захватила часть подъездной дороги Линов. Neighbor's security camera caught a piece of the Lin's driveway.
Я разбойник с большой дороги, мадам. I am a highwayman, madam.
Впрочем, в пределах вашингтонской кольцевой дороги факты больше не являются тем, чем они были раньше. Inside the Washington, DC beltway, however, facts are no longer what they once were.
Широкие проспекты, эстакады и скоростные дороги рассчитаны на автомобили, практически исключая возможность движения пешеходов и велосипедов. Wide avenues, flyovers, and expressways promote cars, while virtually precluding pedestrians and bicycles.
5: национальное законодательство относительно обозначения транспортных средств, остановившихся на проезжей части дороги; на двухколесных транспортных средствах может не находится треугольника, предупреждающего об опасности 5: domestic legislation on signalling of stationary vehicles on the carriageway, exemptions for two-wheeled vehicles from carrying a warning triangle
Деятельность этой группы, охватывающая ширококолейные железные дороги в Северной, Центральной и Восточной Европе, будет распространена на прибалтийские государства, в результате чего будет обеспечен охват всех стран, которые должны вступить в ЕС в 2004 году. This group, which covers the broad gauge railways in Northern, Central and Eastern Europe, will be associated to cover the Baltic States and, thus, ensure that all EU candidate countries for 2004 are included.
С 1 января 1999 года ДГЖД (Датские государственные железные дороги) стали государственной компанией с ограниченной ответственностью, функционирующей на основании Закона № 485-1998 о независимой государственной компании ДГЖД с ограниченной ответственностью и пригородных поездах ДГЖД; From 1 January 1999, the DSB (Danish State Railways) has become a public limited company by virtue of the Act No. 485-1998 on the independent public limited company DSB and DSB Suburban trains.
Зачем вы нарисовали карту железной дороги? Why did you draw a map of the railway?
1866, начало строительства трансконтинентальной железной дороги - начало новой эры. 1866: the beginning of the transcontinental railroad - a new era.
И они приезжали в город по железной дороги. And they're coming into the city by rail.
Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги - лишь бы платили. Supporters of the insurgency are happy to plant a roadside bomb in exchange for extra cash.
Вагон канатной дороги застопорился в связи с отключением энергии. The cable car has been suspended because of a power outage.
Чтобы у нас остались средства на общественные блага помимо здравоохранения, как, например, образование, национальные парки, шоссейные дороги, не говоря уже о медицинской помощи детям и неимущим – мы должны притормозить развитие медицинской техники. If we are to have the resources for public goods other than health care – say, education, national parks, and highways, not to mention medical care for children and the poor – we must put the brakes on technology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !