Exemples d'utilisation de "Единственное" en russe avec la traduction "single"
Traductions:
tous5332
only3670
one773
sole422
single275
alone72
unique28
singular23
autres traductions69
Правила проверки могут содержать выражения — функции, возвращающие единственное значение.
Your validation rules can contain expressions — functions that return a single value.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
the foundation's annual letter contains the following single mention of DDT:
Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным.
But it was no single accomplishment that made Duisenberg's term in office a success.
Я не говорю, что это единственное, на что стоит обратить внимание.
I don't want to suggest that they are a single thing that you can point to.
Агрегатные функции выполняют вычисления со столбцами данных и возвращают единственное значение.
You use aggregate functions to perform a calculation on a column of data and return a single value.
Единственное наиболее значимое изменение обстоятельств касается быстро ухудшающегося состояния экономики Ирана.
The single most important change in context is the rapidly deteriorating state of Iran’s economy.
Видите, по большому счету, обещание регенерационной медицины это одно единственное обещание.
See, at the end of the day, the promise of regenerative medicine is a single promise.
Качественное образование - это единственное большое благо, которое государство может дать своим людям.
Quality education is the single greatest asset that a nation can give to its people.
Уничтожая значительные различия между мусульманами, такое освещение усиливает единственное упрощенное восприятие ислама.
By erasing the huge differences among Muslims, such coverage reinforces a single, simplistic perception of Islam.
Это единственное выдвижение на получение Нобелевской премии склонило чашу весов в пользу Эйнштейна.
This single nomination made the wheels begin to turn in Einstein's favor.
В середине - мать а две дочери, наверное, слева и справа, и единственное яйцо с правой стороны.
You see the mother in between and two daughters, probably on the left and right, and a single egg on the right-hand side.
Бездействие в Рио будет иметь катастрофические последствия, однако одно единственное международное соглашение было бы серьезной ошибкой.
Inaction in Rio would be disastrous, but a single international agreement would be a grave mistake.
Это подвергло бы опасности единственное и самое важное - пускай это и звучит немного иронично - наследство вооруженной борьбы ФНОФМ:
It would endanger the single most important - if slightly ironic - legacy of the FMLN's armed struggle:
Берется средневзвешенное значение всех цен опционов индекса S&P 500 и получается единственное число, которое и называют VIX.
The VIX takes a weighted average of all these options prices in the S&P 500 index and derives a single number that is called the VIX.
Выражение — это сочетание операторов (таких как = и +), имен других элементов управления, имен полей, функций, возвращающих единственное значение, и констант.
An expression can be a combination of operators (such as = and +), control names, field names, functions that return a single value, and constant values.
Назначив Джерома Пауэлла следующим Председателем Совета Федеральной резервной системы США, Дональд Трамп, возможно, принял единственное самое важное решение своего президентства.
With the appointment of Jerome Powell as the next Chair of the United States Federal Reserve Board, Donald Trump has made perhaps the most important single decision of his presidency.
В период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта компания имела и эксплуатировала одно единственное нефтеперерабатывающее предприятие в Джидде.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Luberef owned and operated a single lubricating oil refinery in Jeddah.
Люди также отдают себе отчет, что рынок ценных бумаг не был столь изменчивым со времен Великой депрессии (единственное исключение - октябрь 1987 года).
People are also aware that the stock market has not been this volatile since the Great Depression (with the single exception of October 1987).
Она стоит лицом к лицу с жертвой, справа, сгибая нижнюю часть тела и впрыскивая одно яйцо, единственное яйцо в телесные жидкости тли.
She stands vis-a-vis in front of the victim at the right-hand side, bending its abdomen and inserting a single egg, a single egg into the body fluids of the aphid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité