Exemples d'utilisation de "Жесткая" en russe avec la traduction "hard"

<>
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики The Global Economy’s Inevitable Hard Landing
Эта кровать жесткая, как камень. This bed is as hard as a rock.
Справляется - жесткая вода или мягкая. It works - hard water or soft.
Конечно, жесткая власть давления остается важной. Of course, the hard power of command remains important.
Жесткая власть осуществляется; мягкая сила вызывается. Hard power is exercised; soft power is evoked.
Жесткая сила есть, и она будет существовать. Hard power is there, and it will remain.
Только жесткая власть может иметь с ними дело. Only hard power can deal with them.
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила. It took hard military power to sever that tie.
Жесткая сила может помочь устранить жестоких лидеров ДАЕШ. Hard power can eliminate Daesh’s hardcore leaders.
Эта слишком жесткая, а кроватка медвежонка как раз подошла. That one was too hard, and baby bear's bed was just right.
И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила"; Not only are their military, or "hard power," resources growing;
Жесткая власть берет начало в военной и экономической мощи страны. Hard power grows out of a country's military and economic might.
А такая жесткая связь означает валютный комитет, никак не менее того. A hard link means a currency board, no less.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга. Hard and soft power can reinforce or undermine each other.
Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку. These examples show that hard power and soft power go together.
Жесткая власть, которая основана на принуждении, вырастает из военной и экономической мощи. Hard power, which relies on coercion, grows out of military and economic might.
В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка". Eventually, most likely after 2013, China will suffer a hard landing.
Но до сих пор жесткая сила "Хезболлы" не была затронута событиями Арабской весны или Сирии. But Hezbollah's hard power has, up to now, not been affected by developments in the Arab Spring or Syria.
Жесткая власть необходима, чтобы убить или захватить ярых террористов, большинство из которых открыты для привлечения или убеждения. Hard power is needed to kill or capture die-hard terrorists, few of whom are open to attraction or persuasion.
Мир, где жесткая сила государств борется с мягкой силой транснациональных идей, изобретений и финансов, нуждается в правилах. A world, in which states’ hard power is contending with the soft power of transnational ideas, invention, and finance, needs rules.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !