Exemples d'utilisation de "ЗНАКИ" en russe avec la traduction "sign"

<>
Просто повторяю малораспространенные дорожные знаки. Just brushing up on my rare road signs.
вот такие знаки висят повсюду: These are some signs that we have all over the place:
Чтобы указать формат, введите знаки номеров (#) To specify a format, enter number signs (#)
С этой стороны имеются обнадеживающие знаки. On that front, there are promising signs.
Думаешь, я случайно врезаюсь в знаки? What do you think, I bump into signs by accident?
Знаки, таблички, пиктограммы для указания объектов Signs, panels, pictograms for signing of facilities
Знаки повсюду указывают на движение назад. Everywhere, the signs are pointing backwards.
Сфера применения:- сигнальные знаки, информационные щиты. Application: signs, information boards.
Ты можешь читать знаки фонетической транскрипции? Can you read phonetic signs?
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса. There are nonetheless signs of modest progress.
регулируемые и нерегулируемые, что означает знаки "Стоп". signalized and unsignalized, which means stop signs.
Эти участившиеся знаки дерзости начинают раздражать меня, Солитер. These growing signs of impertinence begin to disturb me, Solitaire.
Щелкайте знаки + и -, чтобы увеличить или уменьшить масштаб. You can click the + and - signs to zoom in or out.
Обратите внимание: в выражении даты заключаются в знаки решетки (#). Note that in the expression, you enclose the dates with pound signs (#).
Приложение 1, раздел С " ЗАПРЕЩАЮЩИЕ ИЛИ ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ ЗНАКИ ", II. Annex 1, Section C PROHIBITORY OR RESTRICTIVE SIGNS, II.
Я верю в знаки Зодиака и, особенно, в Близнецов. I believe in the sign of the zodiac Yes, and Gemini.
" 14 Знаки, указывающие место аварийной остановки и место разъезда “14 Signs indicating an emergency stopping place and a passing place
Знаки количества по накладной и заказанного количества должны совпадать. The sign of the invoice quantity must match the sign of the ordered quantity.
Глаза, чтобы отогнать зло, - все это отличительные знаки франкмасонов. Hexes to ward off evil, all telltale signs of Freemasonry.
Появились знаки того, что Пиночет стал планировать отмену плебисцита. Signs appeared that Pinochet was planning to abort the plebiscite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !