Exemplos de uso de "За счет" em russo
Traduções:
todos5492
by2252
through1097
at the expense of272
at the cost of42
due to29
on account of5
at expense of1
outras traduções1794
остальные средства покрываются за счет частных пожертвований.
the rest is covered by private donations.
Спасаешь свою жизнь за счет миллионов чужих.
You're gonna save your life at the expense of millions of others.
Товары низкого качества высылаются назад за счет поставщика.
Wares of inferior quality will be returned at the cost of the supplier.
Общая годовая коллективная эффективная доза радиации за счет облучения в медицинских целях (без учета радиотерапии)
Total annual collective effective dose of radiation due to medical exposures (excluding radiotherapy)
Давление воды было недостаточным для заполнения шлангов, за счет сухости воздуха.
There wasn't enough water pressure To fill the hoses on account of the drought.
Высокочастотные трейдеры получают прибыль за счет обычных инвесторов
High-Speed Traders Profit at Expense of Ordinary Investors, a Study Says
Многие наши продукты существуют за счет рекламных сборов.
Many of our products are supported by advertising.
За счет этого взаимодействия предоставляется выход на межбанковский рынок.
Through this interaction access is provided to the interbank market.
Но эта стабильность достигается за счет изменений.
But this stability comes at the expense of change.
Такая политика сдержит безработицу за счет временного увеличения инфляции.
Such a policy will limit the increase in unemployment, at the cost of only temporarily higher inflation.
Производительность растет за счет расширения наиболее динамичных и эффективных фирм, но процент занятости постоянно падает.
Productivity grows due to the expansion of the most dynamic and efficient firms, but the percentage of those who work is decreasing all the time.
Поступления в государственный бюджет достигли в 2005/06 году 5,5 процента валового внутреннего продукта при целевом показателе 5 процентов, главным образом за счет увеличения таможенных сборов.
Revenue collection in 2005/06 reached 5.5 per cent of gross domestic product against a target of 5 per cent, largely on account of higher customs receipts.
За счет единого мирового рынка, путем глобализации мира.
It's by having one world market, by globalizing the world.
снижение издержек производства за счет внедрения системы канальной ирригации;
Reducing production costs through the construction of irrigation channels;
Вторая стратегия нежелательна, потому что покупает стабильность за счет роста.
The second is undesirable because it buys stability at the cost of growth.
Кроме того, увеличение производства происходило главным образом за счет расширения посевных площадей, а не повышения урожайности.
Moreover, the increase in output was largely due to an expansion in the area under cultivation, rather than yield improvement.
Было установлено, что энергетическая ценность ежедневного рациона школьников в возрасте 11-17 лет достаточна как в городских, так и в сельских районах, однако это соответствие нормам достигается за счет низкокачественных углеводов (сахара).
It has been established that the energy value of the daily food intake of schoolchildren aged 11-17 is sufficient in both urban and rural areas, however, this compliance with norms is achieved on account of low-value carbohydrates (sugar).
Ускорять поиск за счет сокращения числа показываемых результатов.
Make searches faster by limiting the number of results shown.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie