Exemples d'utilisation de "Задачи" en russe avec la traduction "role"

<>
Для выполнения этой задачи необходимо иметь следующие роли: To perform this task, you must have the following roles:
Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности -SYSADMIN-. To perform this task, you must be a member of the -SYSADMIN- security role.
Выберите группу ролей администраторов, которая включает роль, необходимую для выполнения задачи. Select the admin role group that includes the role you need to complete a task.
Для выполнения этой задачи необходимо быть членом роли безопасности "Планировщик производства". To perform this task, you must be a member of the Production planner security role.
Можно назначить ответственности различным сотрудникам вашей организации, на основе их ролей и задачи. You can assign responsibilities to various individuals in your organization, based on their roles and tasks.
Эта политика позволяет пользователям, почтовые ящики которых связаны с ней, выполнять следующие задачи. This role assignment policy enables users whose mailboxes are associated with it to do the following:
Роли позволяют администраторам и пользователям выполнять задачи, так как они получают доступ к соответствующим командлетам. Roles give permissions to perform tasks to administrators and users by making cmdlets available to those who are assigned the roles.
Такая информация включает транзакционные данные, оповещения, ссылки и типовые задачи, связанные с ролью пользователя в компании. This information includes transaction data, alerts, links, and common tasks that are associated with the user’s role in the company.
Роли управления позволяют администраторам и пользователям выполнять задачи, предоставляя доступ к командлетам лицам с назначенными ролями. Management roles give permissions to perform tasks to administrators and users by making cmdlets available to those who are assigned the roles.
Задачи и обязанности Сил самообороны должны постепенно измениться и расшириться, так же как и их сфера деятельности. The roles and obligations of the Self-Defense Forces must gradually shift and diversify, and their zone of action broadened.
Если вы не услышите свое имя среди участников, то вам не назначена роль, необходимая для выполнения вашей задачи. If you do not hear your name among the members, you have not been assigned the appropriate role to complete your task.
С помощью workflow-процесса создаются соответствующие утверждения и задачи, которые назначаются пользователям и ролям, как указано в workflow-процессе. Through the workflow process, the appropriate approvals and tasks are created and they are assigned to the users and roles as identified in the workflow.
Например, роль управления под названием Mail Recipients определяет задачи, которые можно выполнять над совокупностью почтовых ящиков, контактов и групп рассылки. For example, a management role called Mail Recipients defines the tasks that someone can perform on a set of mailboxes, contacts, and distribution groups.
Выражение " органы, осуществляющие государственные функции ", распространяется также на предприятия, общества и объединения, выполняющие особые задачи и/или получающие государственные средства. The expression “bodies performing public functions” also pertains to enterprises, societies and associations performing a unique role and/or receiving public funds.
При настройке workflow-процесса, можно назначить пользователей для задачи workflow-процесса на основе организации, роли безопасности или группы пользователей бюджета. When you configure the workflow, you can assign users to a workflow task based on the budget organization, security role, or user group.
Задачи, которые может выполнить пользователь, сгруппированы на вкладках, которые поддерживают различные связанные с производством роли и основные мероприятия этих ролей. The tasks that users can perform are grouped on tabs that support different production-related roles and the main activities of those roles.
Как упоминалось в докладе Генерального секретаря, МООНСА завершила выполнение своей задачи в контексте Боннского соглашения, но на этом ее роль не заканчивается. As mentioned in the report of the Secretary-General, UNAMA has completed its task with respect to the Bonn Agreement, but its role does not end there.
После создания группы ролей в нее можно добавлять роли или удалять роли из нее, изменять область назначений ролей и выполнять другие задачи. After the new role group is created, you can add or remove roles, change the scope of role assignments on the role, and perform other tasks.
В этой связи Группа также обсудила вопрос об охвате систем в контексте их боевой задачи в ходе крупномасштабных наступательных операций и внезапных нападений. In that regard, the Group also discussed the question of coverage of systems in the context of their combat role in large-scale offensive operations and surprise attacks.
Пользователи с этой ролью могут выполнять любые задачи, например удалить ВСЕ документы, поэтому большее количество пользователей с этой ролью представляет собой угрозу безопасности. People in this role can do anything, such as delete ALL your documents, so it's a security risk to have several people in the role.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !