Exemples d'utilisation de "Задержится" en russe
Хотя и понимал, что надолго здесь не задержится.
You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here.
Джаред похоже сильно уверен, что она здесь задержится.
Jared seems pretty bullish on her chances of sticking around.
Если будешь и дальше раскачиваться, он не задержится.
You keep dragging your feet like this, he's going to move on.
Потому что в противном случае в нашей памяти ничего не задержится.
Otherwise our minds are like sieves.
Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку.
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
Когда Рагнар вернётся, уверен, что он надолго не задержится, чтобы вернуться обратно домой.
When Ragnar returns, I am sure he will stay but a short time before sailing back home.
Мистер Пауэлл говорил, что это по делам благотворительности, сами понимаете, он не знал, на сколько он там задержится.
Well, Mr Powell said it was charity business, so he didn't know, you know, how long he was going to stay.
Если до даты, к которой клиенту необходимо получить заказ, осталось менее 10 дней, в текстовом поле отображается отрицательное число, указывающее, на сколько дней задержится доставка товара при условии немедленной отгрузки.
If there are less than 10 days left before the customer needs to receive the order, the number in the text box is negative and indicates how many days late the order will be if it is shipped immediately.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité