Exemples d'utilisation de "Заключенные" en russe
Traductions:
tous3422
prisoner1063
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
female inmate3
inference1
autres traductions169
Названия, заключенные в скобки, имеют неофициальный характер.
Titles between brackets do not have an official character.
Говорят, что заключенные испытывают чувство беспомощности и уязвимости.
Incarceration is said to leave you with a feeling of helplessness and vulnerability.
Хотя, конечно, заключенные не всегда с этим согласны.
Course that don't mean the men feel obligated to fall in line.
Заключенные центральной тюрьмы Мандалая (беседа от 15 октября 2001 года)
Detainees in Mandalay central prison (interviewed on 15 October 2001)
Статьи, заключенные Комиссией в квадратные скобки в июне 2000 года
Articles bracketed by the Commission in June 2000
Заключенные из Лаоса шили одежду за два цента в час.
You had Laotian convicts sowing casual wear for 2¢ / h.
Друзья, раньше такого никогда не было, чтобы все заключенные учились.
Friends, this has never happened, where everybody in the prison studies.
Там содержались не простые заключенные, а те, кто обладал важнейшей информацией.
The intel being squeezed out of these targets, our highest-level targets, is mission-critical.
В таком случае все Сделки, заключенные таким способом, будут аннулированы и отменены.
In this case all Transactions performed that way will be annulled and cancelled, or
Все заключенные должны вернуться в камеры, а всей охране явиться в котельную.
All detainees need to go back to their cells, and all guards are to report to the boiler room.
страны, заключенные в центре бедных регионов и поэтому отсеченные от мировой торговли;
those that are landlocked in the center of poor regions, and therefore cut off from world trade;
Было предложено исключить союзы " и/или ", заключенные в квадратные скобки в пункте 1.
It was proposed that the words “and/or” in square brackets in paragraph (1) be deleted.
Поэтому мы считаем, что эти заключенные в квадратные скобки подпункты не следует сохранять.
We therefore think that these bracketed subparagraphs should not be retained.
Комитет по конкурентной политике должен претворять в жизнь любые соглашения, заключенные в рамках ВТО.
A Competition Policy Committee should administer any WTO framework agreement.
В этом тексте необходимо учесть требования, заключенные в квадратные скобки и содержащиеся в примечании.
The text should take account of the requirements set out between square brackets and in the NOTE.
Заключенные дипломаты были окончательно освобождены спустя 444 дня, после переговоров при посредничестве правительства Алжира.
The incarcerated diplomats were finally released after 444 days, following negotiations mediated by the Algerian government.
Рабочая группа провела второе чтение проекта решения и обсудила части текста, заключенные в скобки.
The Working Group gave a second reading to the draft decision and discussed the bracketed parts of the text.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité