Exemples d'utilisation de "Замены" en russe avec la traduction "substitute"
Traductions:
tous1676
replacement660
replace300
replacing182
substitute141
change97
substitution62
changing21
substituting20
commutation18
alternate8
superseding3
autres traductions164
В действительности, опыт показывает, что замены этому нет.
Indeed, experience shows that there is no substitute.
В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom.
Можно также добавить замены продуктов для любых компонентов комплекта.
You can also add product substitutes for any of the kit components.
Повторите этот шаг для каждой замены продукта в сетке.
Repeat this step for each substitute product in the grid.
Повторите шаги 8 – 9 для каждой добавляемой замены продукта.
Repeat steps 8 and 9 for each product substitute that you want to add.
В разделе Замещение введите сведения о продуктах для замены в заказах.
Under Substitution, enter information about the products to substitute in the orders.
В качестве приемлемой замены постельного белья и одеял могут быть использованы спальные мешки.
Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets.
Комплект продуктов может включать несколько продуктов, варианты этих продуктов и замены любых продуктов.
A product kit can include multiple products, variants of those products, and substitutes for any products.
Добавьте компоненты комплекта и замены компонентов в комплект для определения каждой предлагаемой комбинации комплекта.
Add the kit components and component substitutes to the kit to define every kit combination that you offer.
Это также показывает, что в моменты кризиса нет никакой замены эффективным средствам сдерживания и обороны.
It also shows that, when a crisis erupts, there is no substitute for effective deterrence and defense.
Повторите шаги 3 и 4 для каждого компонента и замены компонента, включенных в комплект продуктов.
Repeat steps 3 and 4 for each component and component substitute that is included in the product kit.
К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире.
Unfortunately, there is no ready substitute for the US as a force for advancing human rights internationally.
Такие переговоры дополнили бы национальные и многосторонние усилия в целях замены используемого в гражданском секторе расщепляющегося материала низкообогащенным ураном.
Such negotiations would supplement national and multilateral efforts to substitute the use of weapons-grade fissile material in the civilian sector with low-enriched uranium.
В форме Добавить продукты выберите продукты и варианты продуктов, которые требуется добавить как замены продуктов, и нажмите кнопку ОК.
In the Add products form, select the products and product variants that you want to add as product substitutes, and then click OK.
Прежде чем добавлять продукты, варианты продуктов и замены продуктов в комплект продуктов, необходимо настроить продукты в Microsoft Dynamics AX.
Before you can add products, product variants, and product substitutes to a product kit, you must set up your products in Microsoft Dynamics AX.
На экспресс-вкладке Компоненты комплекта в сетке Замещение щелкните Добавить, чтобы добавить замены продуктов для выбранных базовых продуктов в комплекте.
On the Kit components FastTab, in the Substitution grid, click Add to add product substitutes for selected base products in the kit.
Можно также указать, имеются ли дополнительные накладные расходы по заменам продуктов для клиента при выборе замены продукта вместо базового компонента.
You can also specify whether there is an additional charge for product substitutes when the customer selects the product substitute instead of the base component.
Пока она выполняла эти функции, Австрию считали "европейской необходимостью" - стабилизатором национальностей и наций, для которого не существовало никакой возможной замены.
So long as it performed these functions, Austria was viewed as a "European necessity" - a balancer of nationalities and of nations for which there was no conceivable substitute.
Полноценной замены безопасному, беспрепятственному гуманитарному доступу не существует, но нам надо изучать любые пути оказания помощи детям, находящимся в опасности.
While there will never be a substitute for safe, unimpeded humanitarian access, we need to explore every avenue to reach children in danger.
Однако пока нет замены установленным военным бюджетам, мы бы могли лучше использовать текущие расходы, особенно посредством более разумного подхода к приобретениям на военные нужды.
But, while there is no substitute for appropriate defense budgets, we could get more from current spending levels, especially through a smarter approach to defense acquisition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité