Exemples d'utilisation de "Запланировано" en russe

<>
Traductions: tous1655 plan891 schedule654 project70 autres traductions40
продукт, для которого запланировано производство; The product that is planned for production
На среду запланировано 5 выступлений. We have five speakers scheduled on Wednesday.
Для вертолетов было запланировано 1920 летных часов — 1020 регулярных часов и 900 дополнительных часов. The 1,920 flying hours projected for helicopters comprised 1,020 block hours and 900 extra hours.
События развиваются не так, как было запланировано. Things are not turning out as planned.
Церемония обручения пройдёт как запланировано. The promise ceremony will proceed as scheduled.
Кроме того, запланировано создание таких систем, как " ИМИС для действий на местах ", " ИМИС в Интернете " и " Информационная система управления проектами ". Furthermore, scheduled developments include projects such as “IMIS in the field”, “IMIS on the Web” and a “Project Management Information System”, among others.
Можно запланировать задания, имеющие статус Не запланировано. You can schedule jobs that have a Not planned status.
От статуса "Запланировано" до статуса "Оценено" From scheduled to estimated
И сейчас, у нас такая ситуация, когда бизнес в этих торговых центрах приносит выручки в 4 раза больше, чем было запланировано. And now, we have a situation in which the businesses in this mall are doing four times the turnover that they had projected.
У нас с Донной другое запланировано на этот день. Donna and I have a doit day planned.
Среда: не запланировано никаких важных публикаций Wednesday: No major data scheduled
Окончательное закрытие этого горнодобывающего предприятия запланировано на конец 2012 года, прекращение угледобычи для производства электроэнергии- на октябрь 2007 года, после чего начнется осуществление проекта по восстановлению окружающей среды. The mine is supposed to be definitely closed by the end of 2012 with the end of the coal production for electricity generation by October 2007 and subsequent environmental project supervision after that date.
На 2010 год запланировано завершение этапа 1 " Варшава- Каунас ". The completion of phase 1 Warsaw- Kaunas is planned for 2010.
Пятница: не запланировано никаких важных публикаций Friday: No major economic data scheduled
Рабочая группа организовывает еженедельные селекторные заседания проектной группы, а следующее промежуточное совещание запланировано провести 2-6 июля 2007 года в Осло, где также состоится семинар по стандартизации транспортных электронных деловых операций. The working group organizes weekly project team conference calls and the next interim meeting is scheduled for 2-6 July 2007 in Oslo, where a Seminar on Transport e-Business standardization will also be held.
В 10 часов мы ждали перед банком, как было запланировано. At 10 o ’ clock we were waiting in front of the bank as planned.
Перейдите в раздел Доставка и выберите Запланировано. Go to Delivery and choose Scheduled.
Пуэрто-Рико – это не Греция; сменявшие друг друга губернаторы острова принимали сбалансированные бюджеты, но потом оказывалось, что недостаточный рост экономики приводил к неадекватному поступлению доходов и более высоким расходам, чем было запланировано. Puerto Rico is not Greece; successive governors of the island have introduced budgets they thought were balanced, only to find that inadequate growth led to lower revenues and higher expenditures than had been projected.
Перестань, еще скажи, что у тебя запланировано что-то более веселое. Come on, tell me you have something more fun planned.
Тестовое сообщение не запланировано для повторной маршрутизации. The test message is not scheduled to retry routing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !