Exemples d'utilisation de "Запрашивались" en russe avec la traduction "request"
Исключения не запрашивались по альдрину, дильдрину, гептахлору и гексахлорбензолу.
No exemptions have been requested for aldrin, dieldrin, heptachlor and hexachlorobenzene.
По умолчанию Opera блокирует всплывающие окна, которые специально не запрашивались.
By default, Opera will block pop-ups you have not requested.
Больше он об этом ничего не слышал. Дополнительная информация или оригиналы лент также никогда Комиссией не запрашивались.
He never heard back on this issue, nor did the Commission ever request further information or original copies of the taping.
Если вы хотите сделать их необязательными, структурируйте ваше приложение таким образом, чтобы такие разрешения запрашивались не при первоначальном входе, а только когда они абсолютно необходимы.
If you want them to be optional, you should structure your app to only request them when absolutely necessary and not during initial login.
В двух других вербальных нотах, направленных 27 февраля, предполагался список постов, с которых уже были эвакуированы Силы, и у правительства Эритреи запрашивались заверения в том, что МООНЭЭ может использовать порты и аэропорты страны в том случае, если она примет решение вывести свои войска и оборудование.
The other two notes verbales, sent on 27 February, listed the posts from which they had already withdrawn and requested the Eritrean Government to provide assurances that UNMEE could use the ports and airports in the country in the event that they decided to withdraw their troops and equipment.
При первом депозите запрашивается User Code.
When making my initial deposit, the system requests a User Code.
Список разрешений, которые запрашиваются при входе.
The list of permissions to request during login.
Значение creativeView всегда должно запрашиваться при его наличии.
The creativeView should always be requested when present.
Этот пароль будет запрашиваться перед открытием формы Утвердить.
The password will be requested before you can open the Approve form.
Этот пароль будет запрашиваться перед открытием формы Рассчитать.
The password will be requested before you can open the Calculate form.
App ID — это ID приложения, для которого запрашивается разрешение.
The App ID is the ID of the app you're requesting the permission for
Она запрашивается либо посредством пользовательского интерфейса, либо при завершении приложения.
It is requested either by the user interface or when the application quits.
Перед отправкой рыночного ордера у брокера запрашиваются цены его исполнения.
Prices for a certain market order are requested from the broker before the order is sent.
В этом примере запрашивается уведомление об успешной или неудачной доставке сообщения.
In this example, you're requesting a DSN message for successful or failed message delivery.
краткое изложение факторов преступления, в связи с которым запрашивается выдача; и
A summary of the facts of the offence for which extradition is requested; and
На канцелярские и конторские материалы запрашивается сумма в 400 долл. США.
An amount of $ 400 is requested for stationery and office supplies.
Если установить этот флажок, будет запрашиваться разрешение на просмотр календарей получателей.
Select this check box to request permission to view the recipients' calendars.
В поле Тип ссуды выберите тип услуги, для которого запрашивается гарантийное письмо.
In the Facility type field, select the facility type for which the letter of guarantee is requested.
личные данные о лице, подающем заявку на регистрацию, запрашиваются и вносятся в реестр;
The identity of a registrant is requested and maintained by the registry;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité