Exemples d'utilisation de "Здоровый" en russe avec la traduction "fit"

<>
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни. It's games that fit into a healthy lifestyle.
Мы должны быть рады всему, что нам дала эпоха нефти, но и должны быть готовы оставить её. Тогда мы сможем начать созидать мир более жизнестойкий, более здоровый, мир, в котором мы будем более приспособлены, более обучены и более взаимосвязаны. And by loving and leaving all that oil has done for us, and that the Oil Age has done for us, we are able to then begin the creation of a world which is more resilient, more nourishing, and in which, we find ourselves fitter, more skilled and more connected to each other.
Да, в хорошей форме, здоров вроде того. Yeah - good, fit, healthy ish.
Но вы сказали, что он здоров как бык. But you just said he was fighting fit.
Я должна доказать, что умственно и физически здорова. I have to prove that I'm mentally and physically fit.
Меня зовут не Михаель и я здоров, как бык. My name is not Michael and I'm as fit as a fiddle.
Есть много людей, которые остаются молодыми и здоровыми, даже после достижения пенсионного возраста. There are plenty of people who stay young and fit well beyond retirement age.
Водяной пастушок был здоров и в хорошем состоянии к тому времени, когда его выпустили. The water rail was fit and well by the time it was released.
Значит, относительно здоровая и умеющая плавать Валери Дюпре заваривает себе чашку очень дорогого чая, затем, едва отхлебнув его, покидает комнату и, подойдя к бассейну, бросается в воду. So, a reasonably fit and able swimmer, Valerie Dupree, makes herself a very expensive cup of tea then takes barely a single sip before leaving her room and walking to the swimming pool and throwing herself in.
Я росла в Пакистане в 1980-е и 1990-е годы, и мои родители, как и все родители в мире, хотели, чтобы я была сильной, здоровой и сделала отличный старт в жизни. I grew up in Pakistan throughout the 1980’s and 1990’s, and my parents, like parents everywhere, wanted me to be fit and healthy and to get the best start in life.
После длительного рассмотрения медицинских заключений о здоровье Пиночета судья Хуан Гузман пришел к заключению о том, что он вполне психически здоров, чтобы предстать перед судом по делу о девяти похищениях и одном убийстве. After prolonged reflection on medical reports regarding Pinochet's health, Judge Juan Guzmán found him mentally fit to stand trial on nine counts of kidnapping and one count of homicide.
В 2007 году правительство Польши утвердило стратегию развития спорта на период до 2015 года — программного документа, в котором излагаются видение и направления деятельности в области спорта в рамках основой стратегической цели формирования активного и здорового общества. In 2007, the Government of Poland approved the Strategy for the Development of Sport until 2015, a policy document that defines the vision and the directions for activities related to sport under the main strategic goal of an active and fit society.
В положениях, принятых правительством в процессе осуществления Декларации и Плана действий по созданию мира, пригодного для жизни детей, ставится акцент, в частности, на содействии лучшему и более здоровому существованию, главным образом на основе борьбы с жестоким обращением, эксплуатацией, насилием и недопустимыми формами детского труда. The provisions taken by the Government in implementing the Declaration and Plan of Action for A world fit for children have focused, inter alia, on promoting a better and healthier existence for children, primarily by combating abuse, exploitation, violence and intolerable forms of child labour.
Поэтому нам совершенно необходимо и впредь прилагать усилия в четырех приоритетных областях, означенных в декларации «Мир, пригодный для жизни детей»: в поощрении здорового образа жизни, в обеспечении доступа к качественному образованию, в защите детей от надругательств, эксплуатации и насилия, и в борьбе с ВИЧ/СПИДом. Therefore, it is crucial to continue our efforts in the four priorities defined in the declaration “A world fit for children”: the promotion of healthy lives, access to quality education, protection of children against abuse, exploitation and violence and the fight against HIV/AIDS.
Королевство Марокко понимает важность информации и данных, содержащихся во всех докладах, представленных на этом пленарном заседании, и подчеркивает необходимость делиться достижениями, создать координирующий механизм по обмену опытом, что позволит надежнее гарантировать права детей на здоровое развитие, качественное образование и защиту и обеспечить создание Марокко, пригодного для жизни детей. The Kingdom of Morocco is aware of the importance of all reports presented at this plenary meeting, including all information and data, and underlines the need to duplicate success stories and develop coordination mechanisms to share experiences so as to better guarantee children's rights to healthy growth, quality education and the protection necessary to ensure a Morocco fit for children.
Геттинг Липпи (Getting Lippy) говорит: "Становится все очевиднее, что все мы жертвы большого надувательства: сами продукты, которые, как говорит глянцевая реклама, помогут нам выглядеть моложе, здоровее и привлекательнее, сделают сексуально и социально более успешными, могут содержать ингредиенты, которые снижают способность к зачатию, увеличивают эффект старения, разрушают гормоны и могут вести к раку, аллергиям и другим проблемам со здоровьем. Getting Lippy says: 'There is increasing evidence that we are all victims of a great big con: the very products the glossy ads suggest will make us look younger, healthier and fitter, and be sexually and socially more successful, may contain ingredients that impair fertility, increase the effects of ageing, disrupt hormones, and are linked to cancer, allergies or other health problems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !