Exemples d'utilisation de "Кому" en russe

<>
Кому нужно вламываться в мою. Who would want to break into your.
Кому — адрес электронной почты, на который будут отсылаться сообщения. To — the email address, to which the messages will be sent.
Того, кому это удастся, ждет респект и уважуха. You see, whoever does that gets loads of respect.
Он впал в кому час назад. He fell into a coma an hour ago.
Кому помочь в первую очередь? Who Should Be Helped First?
Поэтому мы решили, что вы могли бы сказать нам, кому верить. So we thought that you could tell which of the tipsters we should believe.
Я работаю на любого, кому случится сидеть в твоем кресле. I work for whoever happens to be sitting in your chair.
В больнице Ник впал в кому. At the hospital he slipped into a coma.
И кому принадлежала эта заточка? And who did this shiv belong to?
Настройки конфиденциальности, доступные в Игровых группах, позволяют указать, кому будет видна группа. Game Groups have a privacy setting which controls who sees the group.
При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год. You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year.
Его допрашивали, когда он впал в кому. He was being questioned when he fell into the coma.
Кому разрешено создавать дочерние сайты? Who is allowed to create sub-sites?
Миру угрожает кризис, размеры которого как будто не поняты теми, кому дана власть. Our world is under threat of a crisis the scope of which seems not to be realized by those in authority.
Впали в такую глубокую кому, что казались мёртвыми. They fell into a coma so deep, it looked like they were dead.
Кому выгоднее всего исчезновение Нокса? Who'd have the most to gain from Knox's disappearance?
И это приводит меня к ещё одному аспекту, то есть, а кому платить? And that brings me to another aspect of this, which is, to whom should this get paid?
Когда я была при смерти, впала в кому. When I was dying, I went into a coma.
Кому я могу оплатить счет? To whom shall I pay the bill?
Касаясь детской опеки, следует представить разъяснение, кому из родителей предоставляется физическая и правовая опека над детьми. With respect to child custody, clarification should be provided of which parent was granted physical and legal custody of children.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !