Exemples d'utilisation de "Конфликт" en russe
Конфликт в сети поставщика услуг Интернет. Ваша скорость загрузки также может меняться в зависимости от времени суток и дня недели.
Internet service provider network contention - Your download speed can also vary depending on the time of day and day of the week.
И наконец, он напоминает, что именно благодаря сотрудничеству между правительством Эритреи, УВКБ и другими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, международными организациями и неправительственными организациями, несмотря на то, что пограничный конфликт между Эритреей и Эфиопией находился в своем разгаре, большинство перемещенных лиц смогли вновь обустроиться в течение относительно короткого периода времени.
Lastly, he recalled that it was thanks to the cooperation between the Eritrean Government, UNHCR, and other United Nations specialized agencies, international organizations and non-governmental organizations, while the boundary dispute between Eritrea and Ethiopia was at its height, that most of the displaced persons had been able to return home within a relatively short time period.
Конфликт в домашней сети. Сетевые устройства могут соревноваться за пропускную полосу домашней сети точно так же, как и ваша консоль Xbox One.
Network contention on your home network - Network-enabled devices can compete on your home network for the same download bandwidth as your Xbox One console.
серьезный конфликт внутри германской Социально-демократической партии:
and severe infighting within Germany's SPD:
Проверьте также, не возник ли конфликт правил.
Also check to see if another rule might be interfering.
Присутствие, Притворство, Излом, Глас, Конфликт и Изгнание.
Presence, Pretense, Break-point, Voice, Clash and Expulsion.
убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт;
convinced Syria to settle the two countries' simmering border dispute;
Я не знал, что это превратилось в трудовой конфликт.
I hadn't realised that this had become an industrial dispute.
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
I believe that what might solve the problem is infrastructure.
Эти институты оказались гораздо могущественнее личностей, вовлеченных в политический конфликт.
These institutions proved far more powerful than the political personalities involved.
Конфликт с управляющими бункера может стать тебе в вечное изгнание.
Arguing with bunker management can result in permanent banishment.
Эта проблема и неразрешенный палестино-израильский конфликт сдерживают немедленные действия.
That issue and the unresolved Palestine-Israel debacle are holding off immediate action.
К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт.
And we'll have a chance to solve a 3,000 year old dispute.
В год столетия Октябрьской революции конфликт переместится в центр общественной жизни.
With the centenary of the October Revolution this year, the clash will move to the center of public life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité