Exemples d'utilisation de "Крайне" en russe avec la traduction "very"

<>
Но данные показатели крайне обманчивы. But this metric is very deceptive.
Их отзывы были крайне отрицательными. Their reviews were very negative.
Они крайне важны при разливе нефти. They're very important in oil spills.
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным. British EMU membership remains very desirable.
Корделл, мистер Грэм на вид крайне суховат. Uh, Cordell, Mr. Graham is looking very dry.
Жители страны восприняли эти разговоры крайне негативно. The talk was received very badly by Saudi citizens.
Впрочем, до сих пор подобных инициатив крайне мало. But so far, such initiatives are very limited.
Опасность как вмешательства, так и бездействия, крайне высока. The dangers of both action and inaction are very high.
Это ставит всех нас в крайне уникальное положение. That puts all of us in a very unique position.
Валютные рынки также крайне чувствительны к предстоящему количественному смягчению. Currency markets are also very sensitive to tapering talk.
Итак, политика по отношению к нефти крайне моралистична в США. Okay, so the politics of oil are very moral in the United States.
Посол Эйде также отметил другие крайне важные и субстантивные проблемы. Ambassador Eide also pointed out other very important and substantial problems.
Первоначально фондовый рынок крайне негативно отреагировал на сенсационную новость ШНБ. The stock market’s reaction to the SNB bombshell was initially very negative.
Однако политика идентичности, как хорошо известно, может быть крайне разрушительной. But identity politics, it is well known, can be very destructive.
Вероятность того, что группа местных диссидентов окажет эффективную помощь, крайне низкая. Probability of indigenous dissident group rendering effective assistance, very low.
Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная. The mathematics of quantum mechanics very accurately describes how our universe works.
Ты же знаешь, когда я голодна, я крайне забывчива, и легкомысленна. You know, when I get hungry, I get very forgetful and light-headed and off-balance.
Однако для южной периферии еврозоны сегодняшний курс евро является крайне трудным. For the eurozone's southern periphery, however, today's euro rate is very difficult to manage.
Крайне трудно задеть что-то жизненно важное когда наносишь удар сзади. Very difficult to hit anything vital when you stab in the back.
Поэтому нам крайне необходимо получить “argent” для этой цели — демобилизации комбатантов. It is therefore very important that we get the argent for the purpose of demobilizing the combatants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !