Ejemplos del uso de "Любимого" en ruso

<>
Любезная супруга, впусти своего любимого мужа Gentle wife, admit your loving husband
Я обошла пять магазинов в поисков нашего любимого паштета. I went to five stores for the special pate we like.
Возьми любимого медвежонка и ночничок. Bring your favorite Teddy bear and a night light.
Любимого мужа, отца и плохо информированного спортивного фаната. Beloved husband, father and poorly informed sports fan.
Я дал тебе неверный ответ насчёт моего любимого напитка. And I gave you the wrong answer about my favourite drink.
И всё-таки, держись за своего любимого, потому что это территория аллигаторов. That said, hold on to your sweetheart, 'cause this is gator country.
Строить мост из случайностей для любимого человека. Building a bridge of chance for someone you love.
Вы не представляете, что я пережила, когда моего любимого мужа убили у меня на глазах. You have no idea what it's like to see a loved one killed in front of you.
Я сделала твоего любимого жаренного цыпленка. I made your favorite - roast chicken.
В смысле, ну что ты сделаешь, бросишь любимого репортера с Паркинсоном? I mean, what are you gonna do, leave the beloved newsman with Parkinson's?
Меня направили сверху, чтобы проверить работу моего любимого отдела ОВР. I've been sent from on high to check up on my favourite IIB unit.
Вот что значит строить мост из случайностей для любимого человека. It's building a bridge of chance for your love.
Я никогда не встречала мужчин подобных ему, могущественного и мудрого, но любимого своим народом, и. I'd never seen a man like him, powerful yet wise but loved by his people, and.
"Ясная полночь", любимого писателя моего брата Уолта Уитмена. "Clear Midnight," by my brother's favorite, Walt Whitman.
Князя Ренье III будут помнить как любимого лидера своего народа и преданного мужа и отца. Prince Rainier III will be remembered as a beloved leader of his people and a devoted husband and father.
Благодаря этому удобному решению нет необходимости в загрузке какого-либо дополнительного программного обеспечения, просто войдите на Ваш реальный или демо-счет с помощью Вашего любимого браузера. There’s no need to download software with this user-friendly web-based trading solution – just login and trade from your favourite browser on your Live or Demo FXTM account.
Количество людей, травмированных смертью любимого человека гораздо выше; каждое самоубийство имеет много жертв. The number of people scarred by a loved one’s death is much greater; every suicide has many victims.
Твоего любимого шампуня из реклам "Soul Train" - делает волосы "шелковистыми". Your favorite shampoo from the "Soul Train" commercials - make your hair real silky.
Говоря о принадлежности, единственное, что она пожелала перед смертью, - это попасть домой у любимого ею Мексиканского залива. And in the name of connectedness, the only thing she wanted before she died was to be brought home by her beloved Gulf of Mexico.
Однако прежде чем я завершу свое выступление, — и я надеюсь, что Вы извините меня, г-жа Председатель, — я обращусь к творчеству любимого сына Ямайки, подарившей миру уникальный талант, мощный голос которого подарил миру музыку регги. However, before concluding, I hope you will forgive me, Madam President, for invoking the voice of Jamaica's favourite son, your special gift to the world, whose powerful voice gave the world the gift of reggae music.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.