Exemples d'utilisation de "Настоящая" en russe avec la traduction "this"
Traductions:
tous12106
this6882
present3462
real1304
true301
complete27
fair11
full-on8
unadulterated1
pukka1
autres traductions109
Крупным планом это выглядит как настоящая вселенная.
And then when we zoomed into this, it's like a veritable universe.
Ты сказала мне, что это настоящая частично обезвреженная противопехотная мина.
You told me this was a genuine partially defused claymore mine.
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация.
As a United Nations expert body has declared, this is racial segregation, plain and simple.
Голубого тунца преследуют везде. На Земле идёт настоящая "тунцовая лихорадка".
Bluefin are pursued wherever they go - there is a gold rush on Earth, and this is a gold rush for bluefin.
Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон.
Most of these protests stem from acts by local officials that were already clearly illegal under existing Chinese law.
Настоящая записка подготовлена в соответствии с мандатом, упомянутым в пункте 4 выше.
Scope of this note This note responds to the mandate mentioned in paragraph 4 above.
Настоящая записка подготовлена в соответствии с поручением, упоминавшимся выше в пункте 6.
Scope of this note This note, responds to the mandate mentioned in paragraph 6 above.
Настоящая проблема в демократической партии в эти дни это боевой дух, правильно?
The problem in the Democratic Party these days is morale, right?
Это настоящая субординация самцов горных козлов, но бои все равно очень серьезные.
These are actually subordinate male ibex, but their fights are nonetheless serious.
Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами до ее вступления в силу.
This Convention shall be open for signature for all States before its entry into force.
Настоящая рекомендация предусматривает общий перечень кодов для торговых терминов, известных как " Инкотермс 2000 ".
This Recommendation establishes a common code list for the trade terms known as " Incoterms 2000 ".
" Настоящая Конвенция регулирует только заключение договоров, заключенных или подтвержденных с помощью сообщений данных.
“This Convention governs only the formation of contracts concluded or evidenced by data messages.
Этому нас учат учителя музыки, но за этим никогда не стояла настоящая наука.
And, you know, it's a thing your piano teacher teaches you, but we never had a science behind these kinds of things.
Настоящая претензия представляет собой перенесенную часть претензии № 5000259, касающуюся восстановления прибрежных илистых пойм.
This claim is the deferred portion of claim No. 5000259 relating to remediation of coastal mudflats.
Настоящая политика описывает типы собираемой нами информации и принципы ее использования и предоставления.
This policy describes what information we collect and how it is used and shared.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité