Ejemplos del uso de "Невероятное" en ruso
Traducciones:
todos585
incredible431
unbelievable47
impossible25
improbable23
unthinkable8
outrageous5
fabulous5
larger-than-life1
otras traducciones40
Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение.
And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation.
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное.
Then I shall attempt the impossible - or at least the improbable.
Любовь выкинута в окно, денег вечно ни гроша, напряжение было невероятное.
Your love life's out the window, you're skint all the time, strain was unbelievable.
Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо.
And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible.
Итак, вместе с тремя друзьями мы отправились в невероятное двухнедельное железнодорожное приключение по Сибири.
So three friends joined me on an improbable two-week railway adventure across Siberia.
В сентябре 2003 г. Аргентина сделала невероятное: временный дефолт самому МВФ.
In September 2003, Argentina did the unthinkable: a temporary default to the IMF itself.
Я испытывала невероятное чувство связи с близкими.
I felt incredibly connected to the community around me.
Но выше всего этого в нем присутствовало удивительное, почти невероятное отсутствие злобы по отношению к его тюремным надзирателям-африканерам.
But, above all, there was his extraordinary, almost unbelievable, lack of bitterness toward his Afrikaner jailers.
Мой 20-летний опыт в Африке твёрдо говорит мне: невероятное осуществимо.
I find my experience from 20 years of Africa is that the seemingly impossible is possible.
«Это невероятное физическое отклонение от нормы, о котором (наряду с нечеловеческой жизненной энергией, чрезмерной внимательностью и способностью четко мыслить и мгновенно реагировать) не раз говорили близкие помощники и представители прессы», - пишет он.
“It’s an improbable physical anomaly that was cited more than once (along with superhuman stamina, uncommon thoughtfulness, and a steel-trap mind) by longtime aides and members of the press corps,” he wrote.
Я сделал невероятное открытие о моём состоянии.
I've made an incredible discovery about my condition.
Но за эти 20 лет невероятное количество известных и достойных людей поклонников вина были втянуты в историю с бутылками
But for those 20 years, an unbelievable number of really eminent and accomplished figures in the wine world were sort of drawn into the orbit of these bottles.
Заводной механизм мироздания опирающийся на драгоценное и невероятное отрицание энтропии, на жизнь.
The mechanistic clockwork of reality hinging on a precious impossible defiance of entropy, on life.
Солнце испускает невероятное количество тепла и света.
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
И я собираюсь взять это стальное лезвие и вонзить его в мое тело из плоти и крови, и доказать вам, что невероятное осуществимо!
And I'm going to take this blade of steel, and push it down through my body of blood and flesh, and prove to you that the seemingly impossible is possible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad