Exemples d'utilisation de "Неправильно" en russe avec la traduction "improperly"
Traductions:
tous1426
wrong650
incorrect195
incorrectly75
improper20
irregular16
misleading15
improperly11
invalid10
wrongly8
amiss2
abnormal1
autres traductions423
Беспроводной геймпад Xbox One работает неправильно
Xbox One Wireless Controller functions improperly
Устранена проблема, при которой неправильно закрывался маркер доступа из запроса WMI.
Addressed issue where an access token is improperly closed from a WMI query.
Устранена проблема, при которой в ReFS неправильно вычислялся размер клонированного файла.
Addressed issue where the size of a cloned file was improperly calculated by ReFS.
Проверьте объекты Exchange в службе Active Directory на предмет неправильно настроенных разрешений.
Examine Exchange objects in Active Directory for improperly configured permissions.
Определите, не принадлежит ли пользователь к группе рассылки, для которой неправильно заданы ограничения доставки.
Determine if the user belongs to a distribution group that has improperly set delivery restrictions.
Если беспроводной геймпад Xbox One работает неправильно или содержит неисправный компонент, попробуйте следующие решения.
If your Xbox One Wireless Controller is functioning improperly or has a broken component, try these solutions.
Неправильно приготовленная свежая рыба могла содержать токсины, вызвавшие кому, которые могли не проявится, в обследовании на токсины.
Improperly prepared puffer fish can have toxins that could cause a coma and might not show up on the tox screen.
Они уверены, что поведение Европы в отношении Турции неправильно, т.к. предпринимался ряд краткосрочных популистских мер и полностью отсутствовала долгосрочная стратегическая перспектива.
Yet they are also convinced that Europe has behaved improperly toward Turkey, through a combination of short-term populist reflexes and the absence of a long-term strategic vision.
В отношении всех уполномоченных сотрудников, которые без необходимости и неправильно использовали средства принуждения, принимаются дисциплинарные и иные меры, включая увольнение и привлечение к уголовной ответственности.
Disciplinary and other measures, including dismissal and criminal prosecution, are taken against all authorized officers who used the means of coercion unnecessarily and improperly.
То есть Закон о шпионаже не принимает в качестве оправдания тот факт, что информация, которая была обнародована, не должна была утаиваться от общества, что она была неправильно классифицирована как секретная.
So, under the Espionage Act, it's not a defense if the information that was disclosed should not have been withheld in the first place, that it was improperly classified.
Г-н Вудуард (Комиссия ревизоров) в ответ на вопрос представителя Кувейта, который ранее спросил о том, в течение какого периода времени суточные участников миссии выплачивались авансом, говорит, что ситуация, о которой идет речь возникла тогда, когда некоторые наблюдатели, работавшие в миссии, взяли отпуск до того, как они приобрели на это право, и оплата за отпуск была произведена им неправильно.
Mr. Woodward (Board of Auditors) said, in reply to the representative of Kuwait, who had previously asked about the length of time mission subsistence allowance payments had been made in advance of entitlement, that the situation had occurred when some observers had taken leave from the Mission in advance of their entitlement to it and had been paid for the leave improperly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité