Exemples d'utilisation de "Несколько" en russe avec la traduction "a little"

<>
Этот парень несколько более задумчив. This guy is a little more contemplative.
Несколько переворотов - чуть больше времени. Multiple flips, a little more time.
Конечно, это уже несколько сложнее. And that would be - of course that gets a little more complicated.
Это мне кажется несколько глупым. That seems a little silly to me.
Это звучит несколько безвкусно, Джек. It's a little hammy, Jack.
Это помогло несколько приостановить снижение фунта. This helped to stem the pound’s decline a little.
Я получил образование несколько иным образом. I just happened to get my education in a little different way.
Но таких роботов несколько трудно программировать. But robots like this, they're a little hard to program.
Я считаю, что мы несколько перевыполнили план. We're doing a little better than not getting cancelled.
Я говорил, что водитель несколько темная личность. I'm told that the driver is a little shady.
Я попал в несколько неприятное положение, Сержант. I got myself in a little bit of a pickle, Sarge.
Чтобы скрыть форму, мы несколько изменили соотношение сторон. Now to conceal the shape, we changed the aspect ratio a little bit.
И - да, это несколько действующая на нервы обстановка. And yes, it's a little nerve-wracking.
Я бы сказал, что это уже несколько чересчур». I would say this is a little bit too much.”
Ну, у него получилось несколько лучше, чем "бесплатно". Well he did a little bit better than free.
Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими. So, after this, my works turned a little violent.
Печать из PowerPoint Online может показаться несколько необычной. Printing from PowerPoint Online may seem a little unusual.
И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер. And judging from this, it looks a little like a cheeseburger.
Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже We've got to start thinking about asking people to retire a little bit later.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать. Then, after some moments, you just go a little back, and then it starts burning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !