Exemples d'utilisation de "Неудивительно" en russe avec la traduction "unsurprising"
Неудивительно, что оппозиция реформе была безжалостна.
Unsurprisingly, opposition to reform was implacable.
Неудивительно, что молодое поколение является наиболее отчужденным.
Unsurprisingly, the young are the most estranged.
Неудивительно, что свободе вероисповедания уделяется пристальное внимание.
Unsurprisingly, religious freedom is given prominence in the draft constitution.
Неудивительно, что судьба переговоров в Каире остаётся непредсказуемой.
Unsurprisingly, the fate of the Cairo talks is anything but certain.
Неудивительно, что финансовые рынки не хотят быть укрощены.
Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed.
Неудивительно, что наиболее бедные и уязвимые пострадают больше всего.
Unsurprisingly, the poorest and most vulnerable will be the hardest hit.
Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно.
Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere.
Неудивительно, что девочки в сельских общинах сталкиваются с наибольшими препятствиями.
Unsurprisingly, girls in rural communities face the biggest obstacles.
Неудивительно, что это вызывает недовольство у способной и амбициозной молодёжи.
Unsurprisingly, this breeds resentment among the young, able, and ambitious.
Неудивительно, что первоначально это вызвало сокращение транснациональных террористических актов на 34%.
Unsurprisingly, this initially translated into a 34% drop in trans-national terrorist attacks.
Неудивительно, что Индия, в конечном счете, часто проигрывает от двусторонних отношений.
Unsurprisingly, India has often ended up losing out in bilateral deals.
Неудивительно, что этот высоко идеологический подход к экономической политике не оказался успешным.
Unsurprisingly, this highly ideological approach to economic policy has not succeeded.
Неудивительно, что возросшее экономическое беспокойство разжигало нарастающую тревогу по поводу иностранной конкуренции.
Increased economic anxiety has, unsurprisingly, fueled increasing unease about foreign competition.
Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха.
The Chinese people, unsurprisingly, regard politics with a mixture of caution and dread.
Неудивительно, что такие режимы видели в любой критике измену и угрозу свержения.
Unsurprisingly, these regimes viewed the slightest criticism as treason and subversion.
Неудивительно, что многие проблемы со здоровьем обусловлены незнанием заболеваний и санитарно-гигиенических норм.
Unsurprisingly, many health problems stem from ignorance about diseases and basic hygiene.
Неудивительно, что прогноз экономического роста Сальвадора на 2009 был снижен всего до 1%.
Unsurprisingly, El Salvador's economic growth forecast for 2009 has been cut to barely 1%.
Неудивительно, что число покинувших исследования высоко, часто больше чем 50% после шести недель.
Unsurprisingly, dropout rates are high, often more than 50% after six weeks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité