Exemples d'utilisation de "Обнаружить" en russe avec la traduction "detect"

<>
Не удается обнаружить лицо (809B1005) Face not detected (809B1005)
Как обнаружить внешнее запоминающее устройство How to detect your external storage
Но я могу обнаружить неисправности системы. But I can detect no current system faults.
Мастер попытается обнаружить локальный сервер Exchange. The wizard will attempt to detect an on-premises Exchange server.
Здесь мы можем обнаружить громадное количество веществ. From this, we can detect an extraordinary number of things.
Автозагрузчик должен автоматически обнаружить местоположение исходного кода. The autoloader should be able to auto-detect the proper location of the source code.
Охотники запрограмированы чтобы обнаружить и уничтожить все эмоции. The Manhunters are programmed to detect and snuff out all emotion.
Более того, наши дневные осцилляторы обнаружить положительную динамику. What is more, our daily oscillators detect positive momentum as well.
Сенсор может обнаружить вас и в сидячем положении. The sensor can detect you if you are in a seated position.
До сих пор этим попыткам не удалось обнаружить доказательства. So far, these attempts have failed to detect the sought-after evidence.
Так что, на самом деле, их будет довольно легко обнаружить. So they will, in fact, be quite easy for us to detect.
Ошибка Kinect "Лица не видно" или "Не удается обнаружить лицо" "Face obscured" or "Face not detected" Kinect error
Впрочем, мы не оставляем попыток измерить этот профиль и обнаружить торий, We are actually trying to measure this profile and to detect thorium.
Да, но он - друид, он все равно может обнаружить ее следы. Yeah, but he's a druid, he still could have detected her oils.
Прекрасный пример - вирус гриппа у диких птиц, заражение которым очень сложно обнаружить. A well-understood example is that of influenza viruses in wild fowl, where the virus causes infections that are hard to detect.
«В конечном итоге, вопрос звучал так: сможем ли мы когда-нибудь их обнаружить “There was that ultimate question of: Will we ever really detect them?”
Этот отклик можно обнаружить и обработать с помощью вызова FB.login, например, так: This response can be detected and handled within the FB.login call, like this:
Даты версий используются, чтобы обнаружить, какая версия спецификации является текущей для заданной даты. Version dates are used to detect which BOM version is the current one on a given date.
Но вот головоломка: почему так трудно обнаружить преимущества этих инноваций в статистике ВВП? But there is a puzzle: it is difficult to detect the benefits of this innovation in GDP statistics.
Я хотел бы узнать, можем ли мы обнаружить заикание ДНК у различных образцов. I'd like to see if we can detect the stutters in different DNA samples.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !