Exemples d'utilisation de "Объединении" en russe avec la traduction "join"
Traductions:
tous2297
association687
associations407
unification133
organization114
integration97
community91
consolidation85
combine85
combining63
join60
union58
pooling43
bringing together34
merging33
society33
merger32
reunification32
joinder30
consolidating29
integrating25
pool21
uniting21
combination17
unifying11
amalgamation10
incorporation7
family7
coalescing3
unitization2
banding1
unionizing1
autres traductions25
Функция ТЕКСТ применяется для управления отображением числа при объединении числового значения с текстовой строкой с помощью оператора конкатенации.
When you join a number to a string of text by using the concatenation operator, use the TEXT function to control the way the number is shown.
Совет Безопасности сыграл и продолжает играть важную роль в налаживании такого сотрудничества и в объединении стран и организаций на эту борьбу.
The Security Council has played an important part in fostering that cooperation and in encouraging countries and organizations to join the fight.
Америка пришла к выводу, что несет огромную ответственность за лидерство в объединении для осуществления мировых усилиями по нераспространению совместно со странами – единомышленниками.
America recognizes that it has a deep responsibility to join with like-minded nations in leading global nonproliferation efforts.
Как указывалось выше, Обвинитель уже представил одно ходатайство об объединении двух дел во избежание проведения отдельных процессов на основе одних и тех же фактических обстоятельств.
As indicated earlier, the Prosecutor has already filed one motion thus far, to join two cases with a view to avoiding several trials based on the same fact pattern.
Делая конкретную ссылку на вопрос об объединении в профсоюзы сотрудников отелей, она говорит, что все лица, работающие в Сент-Китс и Невисе, имеют право вступать в профсоюзы.
With specific reference to a question on the unionization of hotel staff, she said that all persons employed in Saint Kitts and Nevis had a right to join unions.
Существует широкая потребность в объединении усилий реформаторов и реалистичных глобалистов для противодействия популистским движениям, которые пытаются с помощью ностальгии насаждать крайний национализм, основанный почти исключительно на политике идентичности.
There is a broad need for reformist and realistic globalizers to join forces to take on populist movements seeking to twist nostalgia into extreme nationalism, built almost exclusively on identity politics.
Этот способ обычно требует больше времени, поскольку при объединении строки исключаются из результатов запроса до чтения базовых таблиц, тогда как условия применяются к результатам запроса после чтения этих таблиц.
Using a field as a criterion for another field is generally slower than using joins, because joins eliminate rows from a query's results before the underlying tables are read, whereas criteria are applied to a query's results after the underlying tables are read.
2 июня 2004 года «Хьюман Эппил Интернэшнл» подписала письмо о взаимопонимании с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в отношении Соглашения об объединении усилий по оказанию вторичной и третичной медицинской помощи в районе Большого Дарфура в Судане.
HAI signed a Letter of Understanding on 2 June 2004 with the World Health Organization (WHO) Title of Agreement: " Join efforts in secondary and tertiary health care delivery in Greater Darfour, Sudan ".
Председатель Руководящей группы СЕФАКТ ООН г-н Рей Уолкер представил предложение об объединении деятельности Технического комитета (ТК) ОРССИ над универсальным бизнес-языком (УБЯ), деятельности СЕФАКТ ООН над ключевыми компонентами и соответствующей работы в области синтаксиса, осуществляемой под эгидой Группы по прикладным технологиям (ГПТ) СЕФАКТ ООН.
The Chairman of the UN/CEFACT Steering Group, Mr. Ray Walker, introduced a proposal to join the work of the OASIS Technical Committee (TC) on the Universal Business Language (UBL) and that of the UN/CEFACT on core component and related syntax activities under the UN/CEFACT Applied Technologies Group (ATG).
Запрос должен содержать объединение с таблицей DirParty.
The query must contain a join with the DirParty table.
Объединение этих таблиц по полям, содержащим связанные сведения.
Join those tables on the fields that contain the related information.
Закройте диалоговое окно Параметры объединения, нажав кнопку Отмена.
Close the Join Properties dialog box by clicking Cancel.
Создать объединение между полями, имеющими разные типы данных, нельзя.
You cannot create a join between fields that have different data types.
Снимок экрана: три таблицы и диалоговое окно "Параметры объединения"
Screen shot of three tables and their Join Properties
Дважды щелкните линию, чтобы открыть диалоговое окно Параметры объединения.
Double-click the line to open the Join Properties dialog box.
Сравнение образцов таблиц и поиск соответствующих записей с использованием объединений
Compare the sample tables and find matching records by using joins
Снимок экрана: диалоговое окно "Параметры объединения", выделено имя левой таблицы
Screenshot of Join Properties highlighting left table name
Вы выбираете тип внешнего соединения в диалоговом окне Параметры объединения.
You control whether you’re using a left or right outer join in the Join Properties dialog box.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité