Exemples d'utilisation de "Оказалось" en russe avec la traduction "be"

<>
Но это оказалось абсолютно бесполезным. And that was completely irrelevant.
И оказалось, что это стыд. And it turned out to be shame.
Итак, решение оказалось очень простым Now, the solution turned out to be simple.
Оказалось, это был кусок мыла. Turned out to be soap stone.
Поверьте, это оказалось крайне сложно. Believe me, it definitely wasn't easy.
Оказалось, что он (был) невиновен. He turned out to be innocent.
Как оказалось, они полностью анонимны. They're completely anonymous, as it were.
Встревоженность Гилбертсона, как оказалось, была обоснованной. Gilbertson’s anxiety turned out to be warranted.
Это убеждение также оказалось совершенно неверным. That belief, too, proved to be entirely wrong.
Оказалось, что Сирия — наша священная земля. It turned out that Syria – is our sacred land.
Но оказалось, что я был прав. Turns out to have been a pretty good call, though.
Просто фантастика, что такое оказалось возможным. It is fantastic that this has happened.
Однако перезапустить экономику оказалось намного трудней. But rekindling growth has proven to be a tougher challenge.
— Но все оказалось как раз наоборот. “However, the opposite proved to be true.
То, что она сказала, оказалось ложью. What she said turned out to be false.
Который, как оказалось, родственная душа Ричи. Uh, which turns out is Richie's soulmate.
Оказалось, что ее муж - частый посетитель. It turns out her husband is a frequent visitor.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Moreover, the Greek government turned out to be untrustworthy.
Оказалось, он, не переставая пил воду. Turns out he's been drinking water non-stop.
Всё это приключение оказалось очень поучительным. This whole adventure has been a learning experience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !