Exemples d'utilisation de "Опубликован" en russe
Здесь указывается, какой пузырек сообщения будет опубликован.
This specifies the message bubble that will be shared.
в газетах был опубликован ряд статей и сообщений;
Publication of a number of newspaper articles and reports;
В июле 2007 года был опубликован аналитический доклад.
A subsequent analytical report was issued in July 2007.
Последний список игр был опубликован в ноябре 2007 года.
The following game list is final as of November 2007.
Так же будет опубликован протокол апрельского заседания по политике банка.
The minutes of the Riksbank’s April policy meeting are also coming out.
Он будет опубликован в печатном виде в октябре 2009 года.
Its printed form will be available in October 2009.
Еще один доклад был опубликован в октябре 2000 года консультационной фирмой КПМГ.
A further report was issued in October 2000 by the consulting firm KPMG.
Более важный показатель PMI в секторе сферы услуг будет опубликован в среду.
The more-important services PMI will come out on Wednesday.
Клип стал интернет-сенсацией и был опубликован тысячи раз в Facebook и Twitter.
The clip has become an internet sensation, having been shared thousands of times on Facebook and twitter.
Среди прочих будут опубликован ряд PMI в производственном секторе Китая, Европы и США.
Among other things, these include Thursday’s batch of manufacturing PMIs from China, Europe and the US.
На этот момент ролик уже загружен, но еще не опубликован для других пользователей.
Even though it has been uploaded, it’s not shared with other users at this time.
Доклад о работе совещания опубликован в виде документа UNEP/POPS/POPRC.4/15.
The report of the meeting is available as document UNEP/POPS/POPRC.4/15.
Полный список правил конкурсов Форекс на демо-счетах опубликован на странице сайта "Правила Конкурса".
The full list of Forex demo-contest rules can be viewed on Contest Rules page
Только что с моего аккаунта был опубликован твит, который был написан кем-то посторонним.
A tweet just went out from my account that was unauthorized.
Основываясь на понятии «многих заинтересованных сторон» по итогам встречи был опубликован 12-страничный документ «исходов».
Based on the notion of “multi-stakeholderism,” the meeting produced a 12-page “outcomes” document.
Доклад о работе этого совещания опубликован в виде документа UNEP/POPS/COP.3/30. В.
The report of the meeting is available as document UNEP/POPS/COP.3/30.
ревизия управления закупочной деятельностью в Секретариате, А/64/369 (опубликован по пунктам 127 и 136);
Audit of procurement management in the Secretariat, A/64/369 (issued under items 127 and 136);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité